Como se diz "dar garantias" em espanhol
A palavra espanhola para “dar garantias” é “fiar” — B1 nível.

Exemplos
En esta tienda no se fía a nadie.
Nesta loja, não se vende a crédito a ninguém.
El carnicero me fía porque me conoce desde hace años.
O açougueiro me vende a crédito porque me conhece há anos.
¿Podrías fiar a tu hermano para este préstamo?
Você poderia dar garantias para seu irmão para este empréstimo?
O Acento Gráfico
No presente do indicativo, o 'i' recebe um acento gráfico (fío) para garantir que seja pronunciado como duas sílabas distintas, em vez de se fundirem.
Regras de Monossílabos
Em algumas formas do passado como 'fie' ou 'fio', você pode vê-las sem acento gráfico porque as regras modernas dizem que palavras curtas de uma sílaba geralmente não precisam deles, a menos que possam ser confundidas com outra palavra.
Confundir Fiar e Confiar
Erro: “Yo fío en ti.”
Correção: Yo confío en ti ou Me fío de ti. Use 'fiar' para dinheiro/crédito, mas 'confiar' ou o reflexivo 'fiarse de' para confiança pessoal.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.