Como se diz "eles chegarão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eles chegarão” é “llegarán” — use 'llegarán' quando o foco for a ação de atingir um destino físico ou um ponto de chegada específico.
llegarán
yeh-gah-RAHNʎeɣaˈɾan

Exemplos
Los invitados llegarán a las ocho en punto.
Os convidados chegarão exatamente às oito em ponto.
Si no se apuran, llegarán tarde al aeropuerto.
Se eles não se apressarem, chegarão tarde ao aeroporto.
Ustedes llegarán al éxito si trabajan duro.
Vocês (plural, formal) alcançarão o sucesso se trabalharem duro.
O Tempo Futuro Simples
Esta forma verbal descreve uma ação que acontecerá no futuro. Em espanhol, geralmente adicionamos as terminações (-é, -ás, -á, -emos, -éis, -án) diretamente ao infinitivo completo (llegar) em vez de usar uma palavra auxiliar separada como 'will' em inglês. Em português, usamos o futuro simples (chegarão) ou a perífrase 'ir + chegar' (vão chegar).
Quem é 'llegarán'?
Llegarán pode se referir a 'ellos' (eles, grupo masculino/misto), 'ellas' (elas, grupo feminino), ou 'ustedes' (vocês, plural formal). Você precisa do contexto da frase para saber exatamente quem está chegando.
Confundir Futuro Simples com Futuro Imediato
Erro: “Usar 'Van a llegar' quando 'llegarán' é mais apropriado para um evento agendado ou ligeiramente distante.”
Correção: Use 'llegarán' para planos futuros gerais. Use 'van a llegar' (ir a + infinitivo) apenas para ações que acontecem muito em breve ou ao enfatizar a intenção. Em português, a distinção é semelhante entre 'chegarão' e 'vão chegar'.
vendrán
ven-DRANbenˈdran

Exemplos
Mis padres vendrán a visitarme la próxima semana.
Meus pais virão me visitar na próxima semana.
Los nuevos modelos de teléfono vendrán con una batería mejor.
Os novos modelos de telefone virão com uma bateria melhor.
Si ustedes no se apuran, vendrán tarde a la reunión.
Se vocês (plural formal) não se apressarem, vocês chegarão atrasados para a reunião.
O Radical Irregular do Futuro
O verbo 'venir' (vir) é irregular no futuro. Em vez de usar a base 'venir-' e adicionar as terminações, ele usa o radical especial 'vendr-'. Este é um padrão comum para verbos como 'tener' (tendr-), 'poner' (pondr-) e 'salir' (saldr-).
Omissão do Sujeito
Como 'vendrán' se refere apenas a 'ellos', 'ellas' ou 'ustedes' (eles/elas ou vocês formal), o pronome sujeito geralmente é omitido. Se o contexto estiver claro, basta dizer 'Vendrán a las ocho.'
Usar o Radical Regular
Erro: “Mis amigos *veniran* mañana.”
Correção: Mis amigos *vendrán* mañana. (Lembre-se do 'd' na forma do futuro!)
A diferença entre 'chegar' e 'vir'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

