Como se diz "eles extraviam" em espanhol
A palavra espanhola para “eles extraviam” é “pierden” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Mis hijos siempre pierden sus juguetes nuevos.
Meus filhos sempre perdem seus brinquedos novos.
Si no se apuran, pierden el avión.
Se eles não se apressarem, eles perderão o avião. (Usado no presente para indicar certeza futura, como em português: 'Se não correr, perde o ônibus').
Ellos pierden mucho dinero en apuestas.
Eles perdem muito dinheiro em apostas.
Perder Coisas vs. Perder-se
Quando alguém perde um objeto, usa-se 'pierden' diretamente (Ellos pierden las llaves). Se eles se perdem (ficam desorientados), o espanhol usa a forma reflexiva: 'Se pierden' (Eles se perdem). Em português, usamos 'se perder' em ambos os casos, mas o espanhol diferencia.
Usar 'Perder' para 'Sentir Falta' de Pessoas
Erro: “Ellos pierden a su abuela. (Significado: Eles sentem falta da avó.)”
Correção: Ellos extrañan a su abuela. Use 'extrañar' ou 'echar de menos' quando sentir a ausência de uma pessoa; use 'perder' apenas para perder transporte ou oportunidades.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.