Inklingo

Como se diz "eles mataram" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraeles mataramé mataronuse 'mataron' como a tradução mais geral e comum para 'eles mataram' quando se descreve uma ação passada concluída de tirar a vida de alguém, sem necessariamente implicar um contexto específico ou formal.

Portuguese → espanhol

mataron

mah-TAH-rohnmaˈtaɾon

verboB1geral
Use 'mataron' como a tradução mais geral e comum para 'eles mataram' quando se descreve uma ação passada concluída de tirar a vida de alguém, sem necessariamente implicar um contexto específico ou formal.
Dois heróis de desenho animado vitoriosos, vestidos com armaduras coloridas, estão sobre um monstro grande e imóvel, derrotado.

Exemplos

Los testigos confirmaron que los ladrones mataron a la víctima.

As testemunhas confirmaram que os ladrões mataram a vítima.

Ustedes mataron el proyecto con esa decisión tan arriesgada.

Vocês mataram o projeto com aquela decisão tão arriscada.

Mataron el tiempo esperando el tren, jugando a las cartas.

Eles mataram o tempo jogando cartas enquanto esperavam o trem.

Identificando o Sujeito

A terminação '-aron' sempre indica que a ação foi realizada por 'ellos' (eles, masculino/misto), 'ellas' (elas, feminino), ou 'ustedes' (vocês, formal).

Função do Pretérito Perfeito Simples

Esta forma é o passado simples, usado para ações que começaram e terminaram completamente em um ponto específico no tempo (ex: 'ontem', 'semana passada').

Pretérito Perfeito Simples vs. Imperfeito

Erro:Usar 'mataban' (imperfeito) ao se referir a um evento único e concluído.

Correção: Use 'mataron' ao descrever um ato específico de matar que terminou. 'Mataban' sugere um ato de matar repetido ou contínuo.

asesinaron

ah-seh-see-NAH-rohnase.siˈna.ɾon

verboB2formal
Prefira 'asesinaron' quando a morte envolve premeditação, crueldade ou quando a vítima é uma figura pública, conferindo um tom mais grave e formal à ação.
Três figuras simplificadas e escuras em pé sobre uma figura imóvel e deitada no chão em uma clareira escura e dramática, enfatizando a conclusão de uma ação fatal em grupo.

Exemplos

Los testigos dijeron que los hombres lo asesinaron en la calle.

As testemunhas disseram que os homens o assassinaram na rua.

Las noticias reportaron que asesinaron al embajador durante su visita.

As notícias relataram que eles assassinaram o embaixador durante sua visita.

¿Por qué asesinaron a tantas personas inocentes en esa guerra?

Por que eles mataram tantas pessoas inocentes naquela guerra?

Identificando o Sujeito

Esta forma, 'asesinaron', refere-se sempre a um grupo: 'ellos' (eles, masculino ou grupo misto), 'ellas' (elas, feminino) ou 'ustedes' (vocês, formal).

Pretérito Perfeito Simples (Pretérito Indefinido)

Esta forma verbal indica que a ação (assassinar) ocorreu uma única vez e terminou completamente em um ponto específico do passado. É um evento passado concluído, não um hábito contínuo.

Confundir Formas do Passado

Erro:Usar 'asesinaban' (pretérito imperfeito) ao se referir a um evento único e concluído.

Correção: Use 'asesinaron' para uma ação terminada ('Eles o assassinaram ontem'). Use 'asesinaban' apenas se estiver descrevendo um hábito passado ou estabelecendo uma cena de fundo ('Eles estavam matando pessoas durante aquela década').

A diferença entre 'matar' e 'assassinar'

A confusão mais comum é usar 'asesinaron' quando 'mataron' seria suficiente. Lembre-se que 'asesinaron' carrega uma conotação mais forte de crime planejado ou de relevância pública, enquanto 'mataron' é mais neutro e abrange a maioria dos casos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.