asesinaron
“asesinaron” significa “eles assassinaram” em espanhol (ação passada completada por um grupo).
eles assassinaram, eles mataram
Também: vocês assassinaram
📝 Em Ação
Los testigos dijeron que los hombres lo asesinaron en la calle.
B1As testemunhas disseram que os homens o assassinaram na rua.
Las noticias reportaron que asesinaron al embajador durante su visita.
B2As notícias relataram que eles assassinaram o embaixador durante sua visita.
¿Por qué asesinaron a tantas personas inocentes en esa guerra?
B2Por que eles mataram tantas pessoas inocentes naquela guerra?
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "asesinaron" em espanhol:
eles assassinaram→eles mataram→vocês assassinaram→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: asesinaron
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'asesinaron' para descrever uma ação passada finalizada?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra árabe *ḥaššāšīn* (usuários de haxixe), que se referia historicamente a uma seita secreta de pessoas conhecidas por assassinatos políticos durante as Cruzadas. Esta palavra entrou no espanhol através das línguas europeias e acabou nos dando 'asesino' e 'asesinar'.
Primeiro registro: 13th century (in related forms)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'asesinaron' o mesmo que 'mataron'?
Ambos significam 'eles mataram', mas 'asesinaron' (assassinar) implica especificamente premeditação e malícia, muitas vezes por razões políticas ou financeiras. 'Mataron' (matar) é um termo mais geral que pode incluir acidentes ou legítima defesa.
Como sei se 'asesinaron' se refere a 'eles' ou a 'vocês'?
Na maior parte da América Latina, 'asesinaron' refere-se a 'ustedes' (vocês, formal) ou 'ellos/ellas' (eles/elas). Na Espanha, 'vosotros/vosotras' (vocês, informal) é usado em vez de 'ustedes', então 'asesinaron' refere-se quase exclusivamente a 'ellos/ellas' (eles/elas).