Como se diz "eles procuram" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eles procuram” é “buscan” — use 'buscan' quando estiver a falar de uma ação real e presente, onde 'eles' (ou elas/vocês) estão ativamente à procura de algo ou alguém.
buscan
BOOS-kahnˈbuskan

Exemplos
Mis padres buscan una casa más grande.
Meus pais procuram uma casa maior.
¿Qué buscan ustedes en esta tienda?
O que vocês estão procurando nesta loja?
Los científicos buscan la cura para esa enfermedad.
Os cientistas buscam a cura para essa doença.
Quem é 'buscan'?
'Buscan' significa 'eles procuram' (ellos/ellas) ou o 'vocês' formal (ustedes). Descreve uma ação feita por um grupo de pessoas.
Não precisa de preposição
Diferente do português ('procurar por'), o verbo espanhol 'buscar' não precisa de uma pequena palavra de conexão (preposição) antes do objeto que está sendo procurado.
Adicionar 'por'
Erro: “Ellos buscan *por* la llave.”
Correção: Ellos buscan la llave. (Não adicione 'por' — o verbo 'buscar' já inclui o sentido de 'por' ou 'para').
busquen
BOOS-kenˈbusken

Exemplos
El profesor quiere que los estudiantes busquen información en la biblioteca.
O professor quer que os alunos procurem informações na biblioteca.
¡Busquen las llaves antes de que se haga tarde!
Procurem as chaves antes que fique tarde! (Comando formal para um grupo)
Es posible que ellos busquen una solución diferente.
É possível que eles estejam procurando uma solução diferente.
A Forma do Subjuntivo
‘Busquen’ é a forma verbal especial (presente do subjuntivo) usada ao falar sobre desejos, emoções ou dúvida relacionados a 'ellos' (eles) ou 'ustedes' (vocês formal). Expressa incerteza ou influência.
O Comando Formal
Esta forma também é usada para dar um comando formal a um grupo de pessoas ('ustedes'): '¡Busquen sus asientos!' (Procurem seus assentos!).
A Mudança de C para QU
Como o infinitivo é 'buscar' (terminado em -car), o 'c' muda para 'qu' antes da letra 'e' (como em 'busquen'). Essa mudança mantém o som forte de 'k' na palavra.
Confundir Subjuntivo e Indicativo
Erro: “Es probable que ellos *buscan* la solución.”
Correção: Es probable que ellos *busquen* la solución. (A palavra 'probable' força a forma especial do subjuntivo.)
Indicativo vs. Subjuntivo
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

