Como se diz "embaraçar" em espanhol
A palavra espanhola para “embaraçar” é “dificultar” — B1 nível.

Exemplos
La lluvia fuerte puede dificultar el tráfico esta tarde.
A chuva forte pode dificultar o trânsito esta tarde.
La falta de internet dificultó mi trabajo durante todo el día.
A falta de internet atrapalhou meu trabalho durante todo o dia.
Las nuevas leyes dificultan la apertura de pequeñas empresas.
As novas leis dificultam a abertura de pequenas empresas.
Usando o verbo como uma 'barreira'
Este verbo descreve a ação de colocar uma barreira na frente de outra coisa. É quase sempre usado com um objeto — a coisa que está sendo dificultada (como 'trânsito', 'progresso' ou 'compreensão'). Em português, usamos frequentemente 'dificultar' ou 'atrapalhar' com um objeto direto.
Um padrão regular
Este verbo segue o padrão mais comum para verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'falar', pode conjugar 'dificultar' perfeitamente. A conjugação em português é idêntica: 'eu dificulto', 'tu dificultas', 'ele/ela dificulta', etc.
Uso excessivo de 'Fazer difícil'
Erro: “A chuva fez difícil o trânsito.”
Correção: A chuva dificultou o trânsito.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.