Inklingo

Como se diz "espirituoso" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraespirituosoé saladouse 'salado' quando quiser descrever alguém (especialmente uma criança) ou algo como charmoso, engraçado ou com bom humor, de forma afetuosa.

Portuguese → espanhol

salado

sah-LAH-dohsaˈlaðo

adjetivoB1informal
Use 'salado' quando quiser descrever alguém (especialmente uma criança) ou algo como charmoso, engraçado ou com bom humor, de forma afetuosa.
Uma pessoa alegre rindo alto enquanto aponta para um desenho engraçado de um gato.

Exemplos

¡Qué niño tan salado! Me hace mucha gracia.

Que criança espirituosa! Ele é tão engraçado.

Hoy estoy salado, he perdido las llaves dos veces.

Estou azarado hoje; perdi minhas chaves duas vezes.

Es un hombre muy salado y siempre cuenta chistes.

Ele é um homem muito charmoso e sempre conta piadas.

Ser vs Estar para Pessoas

Use 'ser salado' para uma personalidade espirituosa. Use 'estar salado' (na América Latina) para indicar que você está passando por uma sequência de má sorte.

Confusão Regional

Erro:Dizer a um latino-americano que ele é 'salado' como um elogio.

Correção: Em muitos países latino-americanos, isso implica que a pessoa está com azar. Use 'gracioso' para ter certeza em todas as regiões.

alcohólico

adjetivoA2neutro
Use 'alcohólico' estritamente para se referir a substâncias que contêm álcool, como bebidas.

Exemplos

No bebo bebidas alcohólicas.

Não bebo bebidas alcoólicas.

Confusão entre 'salado' e 'alcohólico'

A confusão mais comum é usar 'alcohólico' para descrever o temperamento de uma pessoa. Lembre-se que 'alcohólico' refere-se a bebidas com álcool, enquanto 'salado' é usado para descrever uma pessoa ou algo como engraçado e cativante.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.