Como se diz "eu planejei" em espanhol
A palavra espanhola para “eu planejei” é “pense” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Pense que la película era más corta. (Common spelling mistake for Pensé)
Eu pensei que o filme era mais curto.
No pense en las consecuencias de mis acciones. (Common spelling mistake for Pensé)
Eu não pensei nas consequências das minhas ações.
Dudo que yo piense lo mismo que tú. (Note: The correct subjunctive form is 'piense', not 'pense')
Eu duvido que eu pense a mesma coisa que você.
Lembrete de Mudança de Radical
O verbo base 'pensar' muda sua vogal de 'e' para 'ie' na maioria das formas do presente (como 'pienso'), mas retorna para 'e' nos tempos passados (como 'pensé').
Pensando em Coisas
Quando você quer dizer 'pensar sobre' um tópico ou pessoa, você deve usar a preposição 'en': 'Pensé en mi familia' (Eu pensei na minha família). Em português, usamos 'em'.
Falta do Acento Gráfico
Erro: “Usar 'pense' quando você quer dizer 'eu pensei'.”
Correção: A forma correta do passado é 'pensé' (com acento agudo no 'e' final). Sem o acento, 'pense' é um erro de digitação ou refere-se a uma forma obsoleta. O acento indica que a sílaba tônica está na última sílaba, o que é necessário para o pretérito perfeito simples.
Confundir Pretérito com Subjuntivo
Erro: “Usar 'pense' quando você precisa do subjuntivo presente 'piense'.”
Correção: Ao expressar dúvida ou emoção ('Dudo que yo...'), a forma correta é o subjuntivo com mudança de radical 'piense'. A forma 'pense' é, na verdade, a forma de 'nós' do subjuntivo ('pensemos') sem o 'mos'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.