Como se diz "eu transportarei" em espanhol
A palavra espanhola para “eu transportarei” é “llevaré” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Llevaré estas flores a mi abuela mañana.
Eu levarei estas flores para a minha avó amanhã.
No te preocupes por la maleta, yo la llevaré.
Não se preocupe com a mala, eu a carregarei.
¿A qué hora me llevaré los niños al parque?
A que horas eu levarei as crianças ao parque?
Uma Ação Futura
'Llevaré' indica o que 'eu' planejo ou espero fazer no futuro. É construído adicionando '-ré' ao infinitivo 'llevar'.
Llevar vs. Traer
'Llevar' significa levar algo para longe de onde você está agora (como 'ir e carregar'), enquanto 'traer' significa trazer algo para onde você está agora (como 'vir e carregar').
Usar o verbo errado para 'trazer'
Erro: “Usar 'llevaré' quando você quer dizer 'Eu trarei isto para cá.'”
Correção: Use 'traeré' (Eu trarei) quando a ação se move em direção ao falante. Use 'llevaré' quando a ação se move para longe.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.