Como se diz "eu veria" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eu veria” é “vería” — use esta forma quando "eu veria" expressa uma ação hipotética ou futura no condicional, indicando algo que aconteceria se uma condição fosse cumprida.
vería
Exemplos
Yo vería la película si tuviera tiempo.
Eu veria o filme se tivesse tempo.
viera
VYEH-rahˈbjeɾa

Exemplos
Si yo viera la película, te diría si es buena.
Se eu visse o filme, eu te diria se é bom.
Me gustaría que ella viera el problema desde mi perspectiva.
Eu gostaria que ela visse o problema da minha perspectiva.
¿Qué harías si tu jefe te viera haciendo eso?
¿Qué harías si tu jefe te viera haciendo eso?
O Passado Hipotético (Subjuntivo Imperfeito)
Esta forma ('viera') é essencial para falar sobre coisas que não aconteceram, mas poderiam ter acontecido, geralmente após 'Si' (Se). Ela estabelece uma frase condicional.
A Alternativa 'viese'
O espanhol tem duas formas para este tempo verbal (viera e viese). Elas significam exatamente a mesma coisa e são intercambiáveis, embora 'viera' seja geralmente mais comum na América Latina.
Misturar Tempos Verbais em Orações com 'Si'
Erro: “Si yo *veía* la película, te diría...”
Correção: Si yo *viera* la película, te diría... (Ao usar 'Si' para uma situação hipotética, você deve combinar a forma 'viera' com a forma do condicional 'diría').
Confusão entre Condicional e Subjuntivo
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
