Inklingo

Como se diz "fazer bagunça" em espanhol

A palavra espanhola parafazer bagunçaé bromearA2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA2
verbA2
Dois amigos rindo juntos de uma história engraçada sentados num banco de jardim.

Exemplos

No te lo tomes en serio, solo estoy bromeando.

Não leve a sério, estou apenas brincando.

A mi abuelo le encanta bromear con los camareros.

Meu avô adora brincar com os garçons.

Deja de bromear y concéntrate en el trabajo.

Pare de fazer bagunça e concentre-se no trabalho.

Usando 'Con' vs 'Sobre'

Use 'con' para nomear a pessoa com quem você está brincando ('con ella') e 'sobre' para nomear o tópico sobre o qual você está brincando ('sobre el clima'). Em português, usamos 'com' para pessoas e 'sobre' ou 'a respeito de' para assuntos.

O Gerúndio para Ações Atuais

Assim como em português, usamos frequentemente 'estar' + a forma -ando ('estoy bromeando') para enfatizar que você está brincando neste exato momento. Em português, seria 'estou brincando'.

Não use 'jokear'

Erro:Yo jokeo con mis amigos.

Correção: Yo bromeo con mis amigos. 'Jokear' é uma palavra incorreta em 'Spanglish'; use sempre 'bromear'. Em português, usamos 'brincar' ou 'tirar sarro'.

Brincando COM alguém

Erro:Estoy bromeando tú.

Correção: Estoy bromeando contigo. Você deve usar 'con' para indicar com quem você está interagindo. Em português, seria 'Estou brincando com você'.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.