Inklingo

Como se diz "fingir ser" em espanhol

A palavra espanhola parafingir seré hacermeB1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholB1
verbB1
Uma ilustração colorida mostrando uma pessoa vestindo roupas normais estendendo a mão para colocar um capacete de astronauta branco brilhante, simbolizando uma mudança de profissão ou status.

Exemplos

Mi sueño es hacerme famoso con mi música.

Meu sonho é tornar-me famoso com a minha música.

Necesito una semana para hacerme al horario nuevo.

Preciso de uma semana para me acostumar com o novo horário.

Para evitar el trabajo, decidió hacerme el dormido.

Para evitar o trabalho, ele decidiu fingir estar dormindo (fazer-se o adormecido).

Colocação do Pronome (O 'Me')

O 'me' fica anexado ao final SOMENTE quando o verbo está no infinitivo ('hacerme'), no gerúndio ('haciéndome') ou no imperativo afirmativo ('hazme'). Em todos os outros tempos verbais, o 'me' se move para a frente: 'Yo me hago'.

Hacerse vs. Ser

'Hacerse' é usado quando a mudança é voluntária, gradual ou requer esforço (ex: profissões, crenças ou idade). Para qualidades inerentes que simplesmente 'são', use 'ser'.

Confundir 'Hacerse' e 'Vir a ser'

Erro:Usar 'llegar a ser' para mudanças profissionais simples: 'Quiero llegar a ser doctor.'

Correção: Use 'hacerme' para mudanças que exigem esforço e vontade: 'Quiero hacerme doctor.' ('Llegar a ser' implica um processo muito longo e difícil.)

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.