hacerme
ah-SEHR-meh
/aˈθeɾme/
Hacerme pode significar 'tornar-se' (a si mesmo), referindo-se a uma mudança de status ou profissão.
hacerme(Verbo)
tornar-se (a si mesmo)
?mudança de status ou profissão
,fazer para mim mesmo
?esforço físico ou mental sobre si mesmo
acostumar-se
?hacerse a algo
,fingir ser
?hacerse el/la + adjective
📝 Em Ação
Mi sueño es hacerme famoso con mi música.
B1Meu sonho é tornar-me famoso com a minha música.
Necesito una semana para hacerme al horario nuevo.
B1Preciso de uma semana para me acostumar com o novo horário.
Para evitar el trabajo, decidió hacerme el dormido.
B2Para evitar o trabalho, ele decidiu fingir estar dormindo (fazer-se o adormecido).
💡 Pontos gramaticais
Colocação do Pronome (O 'Me')
O 'me' fica anexado ao final SOMENTE quando o verbo está no infinitivo ('hacerme'), no gerúndio ('haciéndome') ou no imperativo afirmativo ('hazme'). Em todos os outros tempos verbais, o 'me' se move para a frente: 'Yo me hago'.
Hacerse vs. Ser
'Hacerse' é usado quando a mudança é voluntária, gradual ou requer esforço (ex: profissões, crenças ou idade). Para qualidades inerentes que simplesmente 'são', use 'ser'.
❌ Erros Comuns
Confundir 'Hacerse' e 'Vir a ser'
Erro: “Usar 'llegar a ser' para mudanças profissionais simples: 'Quiero llegar a ser doctor.'”
Correção: Use 'hacerme' para mudanças que exigem esforço e vontade: 'Quiero hacerme doctor.' ('Llegar a ser' implica um processo muito longo e difícil.)
⭐ Dicas de uso
A Estrutura de Fingimento
Para dizer que você está fingindo, use 'hacerse el/la + adjetivo': 'Se hace el tonto' (Ele finge ser o bobo).

Hacerme também pode significar 'fazer-me' ou 'criar para mim', referindo-se a uma ação realizada para ou em direção ao falante.
hacerme(Verbo)
fazer para mim
?realizar uma ação para ou em direção ao falante
,criar para mim
?criar algo para o falante
causar-me
?involuntary result or emotion
📝 Em Ação
¿Podrías hacerme un café, por favor?
A1Você poderia me fazer um café, por favor?
No quiero hacerme daño. (Often used with the reflexive verb, but structurally the object pronoun is retained.)
A2Eu não quero machucar-me.
Esa película solo va a hacerme llorar.
B1Aquele filme só vai me fazer chorar.
💡 Pontos gramaticais
Objeto Direto ou Indireto
Neste uso, 'me' pode ser tanto o objeto direto (a coisa que recebe a ação) quanto o objeto indireto (a pessoa para quem a ação é feita). Por exemplo, em 'hacerme un café', 'me' é o objeto indireto (para quem) e 'café' é o objeto direto.
❌ Erros Comuns
Pronome Mal Posicionado
Erro: “Dizer: 'Yo hacer el favor.'”
Correção: Quando o infinitivo está anexado a outro verbo conjugado (como 'poder'), você deve anexar 'me' ao final: '¿Puedes hacerme un favor?'
⭐ Dicas de uso
Uso com Causa
Use 'hacerme' seguido de um verbo no infinitivo para significar 'fazer-me fazer algo' ou 'fazer-me sentir algo': 'Me hizo reír' (Ele me fez rir).
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: hacerme
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'hacerme' no sentido de 'tornar-se' (Definição 1)?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
'Hacerme' é o mesmo que 'hacer'?
'Hacerme' é o infinitivo 'hacer' com o pronome 'me' anexado. Se você usar apenas 'hacer', a ação não envolve nem tem como alvo o falante. 'Hacerme' significa especificamente 'fazer a mim' ou 'tornar-me a mim mesmo' (reflexivo).
Por que 'hacerme' é às vezes traduzido como 'tornar-se'?
Quando 'hacer' é usado reflexivamente (como 'hacerse'), ele assume um significado especial de transformação ou mudança, muitas vezes em relação a uma profissão, crença ou estado, o que é melhor traduzido como 'tornar-se' em português.