Inklingo

convertirme

tornar-me?transformação pessoal ou mudança de estado
Também:virar (eu mesmo)?literal or figurative change,mudar (eu mesmo)?focus on self-initiated change

kohn-behr-TEER-meh

/kõm.beɾˈtiɾ.me/
VerboA2irregular (e > ie stem change in present tenses), reflexive ir
neutral
Uma ilustração colorida de livro infantil de uma pessoa jovem emergindo de uma casca de ovo rachada e cinzenta, agora de pé, alta e confiante, e de cores vivas em um campo de grama verde, simbolizando a transformação pessoal.

Visualizando convertirme como o ato de me tornar uma versão nova e melhor de mim mesmo através da transformação pessoal.

convertirme(Verbo)

A2irregular (e > ie stem change in present tenses), reflexive ir

tornar-me

?

transformação pessoal ou mudança de estado

Também:

virar (eu mesmo)

?

literal or figurative change

,

mudar (eu mesmo)

?

focus on self-initiated change

📝 Em Ação

Quiero convertirme en un experto en programación.

A2

Quero tornar-me um especialista em programação.

Decidí convertirme en vegetariano después de ese viaje.

B1

Decidi tornar-me vegetariano depois daquela viagem.

Ella me preguntó cómo puedo convertirme en una persona más paciente.

B2

Ela me perguntou como posso tornar-me uma pessoa mais paciente.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • transformarme (transformar-me)
  • hacerme (fazer-me/tornar-me (frequentemente com profissões))

Colocações Comuns

  • convertirme en profesionaltornar-me profissional
  • convertirme en realidadtornar-se realidade

💡 Pontos gramaticais

Ação Reflexiva

O 'me' no final significa que a ação de converter é feita para ou por quem fala (eu). É como se diz 'eu me converto' ou 'eu me torno'.

Colocação do 'Me'

Como 'convertirme' é um infinitivo, você pode manter o 'me' ligado (como escrito aqui) ou movê-lo antes do verbo conjugado: 'Quiero convertirme' ou 'Me quiero convertir'. Em português, a colocação pronominal é mais rígida, mas em espanhol há flexibilidade com o infinitivo.

A Preposição 'En'

Ao falar sobre mudar para algo, você quase sempre precisa da preposição 'en' (em/para) logo após o verbo: 'convertirme en abogado' (tornar-me advogado). Em português, usamos 'em' ou 'a' dependendo do contexto.

❌ Erros Comuns

Esquecer o 'En'

Erro:Voy a convertirme un mejor cocinero.

Correção: Voy a convertirme **en** un mejor cocinero. (Sempre use 'en' ao especificar a nova identidade ou estado, diferentemente do português onde seria 'em um melhor cozinheiro'.)

⭐ Dicas de uso

Usando a Mudança de Radical

Lembre-se que 'convertir' é complicado: o 'e' muda para 'ie' (convierto) no presente do indicativo, EXCETO para 'nosotros' e 'vosotros' (convertimos, convertís). Isso é diferente do português 'converter', que não tem essa mudança de radical no presente.

Uma ilustração de livro infantil mostrando uma pessoa solitária caminhando para longe de um primeiro plano sombreado e movendo-se em direção a uma única fonte de luz dourada e estilizada no horizonte distante, representando a adoção de uma nova ideologia.

Visualizando convertirme como o ato de me converter a uma nova religião ou ideologia.

convertirme(Verbo)

B1irregular (e > ie stem change), reflexive ir

converter-me

?

adotar uma nova religião ou ideologia

Também:

ser iniciado

?

joining a specific group or movement

📝 Em Ação

Fue un proceso largo, pero logré convertirme al budismo.

B1

Foi um processo longo, mas consegui converter-me ao budismo.

Antes de convertirme a esa filosofía, era muy escéptico.

B2

Antes de converter-me a essa filosofia, eu era muito cético.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • adherirme (aderir/juntar-me)
  • afiliarme (afiliar-me/juntar-me)

Antônimos

Colocações Comuns

  • convertirme al islamconverter-me ao islamismo
  • convertirme a una causaconverter-me a uma causa

💡 Pontos gramaticais

Usando 'A' para Crenças

Ao converter-se a uma religião ou ideologia, use a preposição 'a' (para): 'convertirme al catolicismo'. Isso é diferente do 'en' usado para transformação geral. Em português, usamos 'a' (converter-me ao catolicismo).

❌ Erros Comuns

Confundir Preposições

Erro:Quiero convertirme en el cristianismo.

Correção: Quiero convertirme **al** cristianismo. (Use 'al' para conversão religiosa/ideológica, não 'en'. Em português, seria 'ao'.)

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedconvierte
yoconvierto
conviertes
ellos/ellas/ustedesconvierten
nosotrosconvertimos
vosotrosconvertís

imperfect

él/ella/ustedconvertía
yoconvertía
convertías
ellos/ellas/ustedesconvertían
nosotrosconvertíamos
vosotrosconvertíais

preterite

él/ella/ustedconvirtió
yoconvertí
convertiste
ellos/ellas/ustedesconvirtieron
nosotrosconvertimos
vosotrosconvertisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedconvierta
yoconvierta
conviertas
ellos/ellas/ustedesconviertan
nosotrosconvirtamos
vosotrosconvirtáis

imperfect

él/ella/ustedconvirtiera
yoconvirtiera
convirtieras
ellos/ellas/ustedesconvirtieran
nosotrosconvirtiéramos
vosotrosconvirtierais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: convertirme

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa corretamente 'convertirme' para expressar a ideia de tornar-se uma pessoa melhor?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Por que 'convertirme' tem 'me' ligado ao final?

O 'me' é um pronome pessoal que significa 'a mim mesmo'. Quando você usa um infinitivo (a forma base do verbo) como 'convertir', você anexa o pronome ao final para mostrar que você está realizando a ação em si mesmo, significando 'converter-me' ou 'tornar-me'.

Posso separar o 'me' de 'convertirme'?

Sim, absolutamente! Se você usar outro verbo antes de 'convertirme' (como 'Quiero'), você pode anexar o 'me' (Quiero convertirme) ou colocar o 'me' antes do primeiro verbo (Me quiero convertir). Ambas as formas estão corretas e são muito comuns. Em português, a próclise ('me quero') é mais comum no Brasil, mas a ênclise ('quero-me') é gramaticalmente correta.