Como se diz "tornar-me" em espanhol
A palavra espanhola para “tornar-me” é “convertirme” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Quiero convertirme en un experto en programación.
Quero tornar-me um especialista em programação.
Decidí convertirme en vegetariano después de ese viaje.
Decidi tornar-me vegetariano depois daquela viagem.
Ella me preguntó cómo puedo convertirme en una persona más paciente.
Ela me perguntou como posso tornar-me uma pessoa mais paciente.
Ação Reflexiva
O 'me' no final significa que a ação de converter é feita para ou por quem fala (eu). É como se diz 'eu me converto' ou 'eu me torno'.
Colocação do 'Me'
Como 'convertirme' é um infinitivo, você pode manter o 'me' ligado (como escrito aqui) ou movê-lo antes do verbo conjugado: 'Quiero convertirme' ou 'Me quiero convertir'. Em português, a colocação pronominal é mais rígida, mas em espanhol há flexibilidade com o infinitivo.
A Preposição 'En'
Ao falar sobre mudar para algo, você quase sempre precisa da preposição 'en' (em/para) logo após o verbo: 'convertirme en abogado' (tornar-me advogado). Em português, usamos 'em' ou 'a' dependendo do contexto.
Esquecer o 'En'
Erro: “Voy a convertirme un mejor cocinero.”
Correção: Voy a convertirme **en** un mejor cocinero. (Sempre use 'en' ao especificar a nova identidade ou estado, diferentemente do português onde seria 'em um melhor cozinheiro'.)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.