Como se diz "intrometa-se" em espanhol
A palavra espanhola para “intrometa-se” é “métete” — B2 nível.

Exemplos
Si quieres un aumento, métete en el proyecto de marketing.
Se você quer um aumento, se envolva no projeto de marketing.
Ya que sabes tanto, métete y arréglalo tú mismo.
Já que você sabe tanto, entre aí e conserte você mesmo.
¡Métete en tus propios asuntos!
Cuide dos seus assuntos! (Literalmente: Entre nos seus próprios assuntos!)
Preposição 'en'
Quando 'meterse' significa 'se envolver', quase sempre exige a preposição 'en' (em/dentro) para indicar a situação ou o tópico de interferência. Isso difere do Português, onde frequentemente usamos 'em' ou 'com' dependendo do contexto.
Usar 'a' em vez de 'en'
Erro: “Métete a ese tema.”
Correção: Métete en ese tema. A preposição 'en' é necessária para indicar envolvimento profundo dentro de um assunto.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.