Como se diz "me envolver" em espanhol
A palavra espanhola para “me envolver” é “meterme” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
No es mi asunto, así que prefiero no meterme.
Não é da minha conta, então prefiro não me envolver.
Si vas a meterme en tus planes, avísame con tiempo.
Se você vai me envolver nos seus planos, me avise com antecedência.
Estaba pensando en meterme a estudiar diseño gráfico.
Eu estava pensando em começar a estudar design gráfico. (Literalmente: 'me meter em estudar...')
Uso de 'en' para Envolvimento
Quando 'meterme' significa 'me envolver', quase sempre precisa da preposição 'en' (em) para indicar a situação ou problema no qual você está entrando: 'meterme en un debate'.
Usar 'con' em vez de 'en'
Erro: “No quiero meterme con ese tema.”
Correção: Use 'No quiero meterme en ese tema.' A preposição 'en' é exigida para significar entrar em um tópico ou situação. 'Meterse con' significa 'mexer com' ou 'arrumar briga com'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.