Inklingo

Como se diz "parecença" em espanhol

Portuguese → espanhol

semejanza

seh-meh-HAHN-sahsemeˈxansa

nounB1no context
Use 'semejanza' quando quiser enfatizar a característica de ser semelhante ou parecido, especialmente em termos visuais ou de características gerais. É um termo bastante geral e comum.
Duas maçãs vermelhas muito semelhantes, lado a lado sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

Hay una gran semejanza entre los dos hermanos.

Há uma grande semelhança entre os dois irmãos.

La semejanza de sus ideas nos sorprendió a todos.

A semelhança das suas ideias surpreendeu-nos a todos.

Es difícil encontrar alguna semejanza entre estos dos cuadros.

É difícil encontrar qualquer semelhança entre estas duas pinturas.

Uso de 'Entre'

Ao comparar duas coisas, use 'entre' logo após 'semejanza', tal como na frase: 'la semejanza entre tú y yo'.

Sempre Feminino

Esta palavra é sempre feminina. Mesmo que esteja a comparar dois homens, deve dizer 'la semejanza'.

Confundir Substantivo e Adjetivo

Erro:Él es muy semejanza a su padre.

Correção: Él es muy semejante a su padre (ou 'Tiene una semejanza con su padre'). Use 'semejanza' para a 'coisa' (a semelhança) e 'semejante' para descrever a pessoa.

similitud

see-mee-lee-toodsimiliˈtuð

nounB1no context
Prefira 'similitud' quando a ênfase recai sobre a qualidade de ser similar, muitas vezes num sentido mais abstrato ou técnico, comparando propriedades ou conceitos.
Duas maçãs vermelhas idênticas lado a lado sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

Hay una gran similitud entre los dos hermanos.

Há uma grande semelhança entre os dois irmãos.

La similitud de los resultados nos sorprendió a todos.

A similaridade dos resultados surpreendeu-nos a todos.

No encuentro ninguna similitud entre tu propuesta y la mía.

Não encontro nenhuma semelhança entre a sua proposta e a minha.

Sempre Feminino

Palavras que terminam em '-tud' em espanhol são quase sempre femininas. Deve sempre usar 'la' ou 'una' com esta palavra: 'la similitud'.

Usando 'Entre' ou 'Com'

Ao comparar duas coisas, use 'entre'. Ao comparar uma coisa com outra coisa específica, use 'con'.

Confusão de género

Erro:el similitud

Correção: la similitud. Palavras como 'gratitud', 'actitud' e 'similitud' são sempre femininas.

Confundir com 'Similar'

Erro:es muy similitud

Correção: es muy similar. Lembre-se que 'similar' é uma palavra descritiva (adjetivo), enquanto 'similitud' é o nome do conceito (substantivo).

Escolher entre 'semejanza' e 'similitud'

A principal confusão surge porque ambas as palavras significam 'semelhança'. No entanto, 'semejanza' é mais geral e frequentemente usada para semelhanças físicas ou superficiais, enquanto 'similitud' pode ter um toque mais abstrato ou formal.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.