Como se diz "passe-me" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “passe-me” é “pásame” — use "pásame" quando estiver a pedir a alguém para lhe entregar um objeto de forma informal, especialmente se esse objeto estiver ao alcance da pessoa. É a tradução mais direta para "passe-me" em contextos familiares ou entre amigos..
pásame
Exemplos
Pásame la sal, por favor. Está justo a tu lado.
Passe-me o sal, por favor. Está bem ao seu lado.
dame
/DAH-meh//ˈda.me/

Exemplos
Dame el libro, por favor.
Dê-me o livro, por favor.
Dame un minuto, ya casi termino.
Dê-me um minuto, já quase termino.
Si tienes frío, dame la mano.
Se estiver com frio, dê-me a sua mão.
Duas Palavras em Uma!
'Dame' são, na verdade, duas palavras juntas: 'da' (o comando 'dê') e 'me' ('a mim' ou 'me'). Quando você dá um comando afirmativo em espanhol, você anexa essas pequenas palavras diretamente ao final do verbo.
O 'Você' Informal (tú)
'Dame' é o comando que você usa com amigos, familiares ou pessoas da sua idade (a forma 'tú'). Para alguém que você trataria por 'usted' (como um chefe ou um estranho), você diria 'déme'.
Comandos Negativos São Diferentes
Erro: “No dame eso.”
Correção: No me des eso. (Não me dê isso.) Para comandos negativos ('não faça algo'), a pequena palavra 'me' se move para a frente do verbo, e a forma do verbo muda. Elas não ficam grudadas como fazem nos comandos afirmativos.
'dame' vs. 'darme'
Erro: “Quiero dame un regalo.”
Correção: Quiero darme un regalo. (Eu quero dar um presente a mim mesmo.) 'Dame' é apenas para comandos. Quando segue outro verbo como 'quiero' (eu quero) ou 'puedes' (você pode), você precisa da forma base 'darme'.
deme
DEH-meh/ˈde.me/

Exemplos
Deme un vaso de agua, por favor.
Dê-me um copo de água, por favor.
Si no le gusta, deme el recibo y le devuelvo el dinero.
Se não gostar, dê-me o recibo e eu devolvo o dinheiro.
Deme su número para llamarle mañana.
Dê-me o seu número para que eu possa ligar amanhã.
Um Comando + Um Pronome
'Deme' é, na verdade, duas palavras combinadas: a forma de comando formal do verbo dar (dé) e o pronome me (me). Essa estrutura significa 'Dê algo a mim'.
A Regra do Acento Gráfico
Quando você anexa pronomes ao final de um comando, muitas vezes precisa adicionar um acento gráfico (tílde) ao verbo para manter a ênfase sonora original no lugar certo. A ênfase está na primeira sílaba: DÉ-me.
Colocação Incorreta do Pronome
Erro: “Me dé un café, por favor.”
Correção: Deme un café, por favor. Em comandos afirmativos em espanhol, o 'me' deve sempre ficar grudado no final do verbo.
Usar o Comando Informal
Erro: “Dame un café, por favor. (Ao falar com um estranho/chefe)”
Correção: Deme un café, por favor. Use 'deme' quando precisar ser educado ou formal, como ao falar com um garçom ou um profissional.
Informal vs. Formal: "pásame/dame" vs. "deme"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

