Inklingo

Como se diz "diga-me" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradiga-meé dimeuse "dime" como um comando ou pedido informal, equivalente a "diz-me" em português, quando se dirige a alguém com quem tem intimidade ou em situações casuais..

dime🔊A1

Use "dime" como um comando ou pedido informal, equivalente a "diz-me" em português, quando se dirige a alguém com quem tem intimidade ou em situações casuais.

Saiba mais →
dígameA1

Utilize "dígame" em situações formais ou quando se dirige a alguém que não conhece bem, funcionando como um pedido educado ou comando, semelhante a "pois não?" ou "em que posso ajudar?" em português.

Saiba mais →
dame🔊A1

Use "dame" quando o pedido for para receber ou obter algo de alguém, sendo a tradução mais direta de "dá-me" ou "entrega-me".

Saiba mais →
háblameA1

Empregue "háblame" quando o foco principal for o ato de falar, de comunicar algo, e não apenas de pedir uma informação. Equivale a "fala comigo" em português.

Saiba mais →
mande🔊A1

Use "mande" como uma interjeição curta e informal para responder quando alguém chama por si, significando algo como "sim?", "o quê?" ou "diga" em português, especialmente em algumas regiões de Espanha e América Latina.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

dime

/DEE-meh//ˈdi.me/

VerboA1Informal
Use "dime" como um comando ou pedido informal, equivalente a "diz-me" em português, quando se dirige a alguém com quem tem intimidade ou em situações casuais.
Uma criança com uma expressão curiosa inclinando a orelha em direção a outra criança que está com a mão em concha e sussurrando um segredo, ilustrando o comando 'diga-me'.

Exemplos

Dime la verdad, por favor.

Diz-me a verdade, por favor.

Dime la verdad.

Diga-me a verdade.

Por favor, dime qué hora es.

Por favor, diga-me que horas são.

Dime qué piensas sobre esto.

Diga-me o que você pensa sobre isso.

Comando + Pronome = Uma Palavra

Em espanhol, quando você dá um comando afirmativo e quer dizer para quem é (como 'me' - me), você anexa essa pequena palavra diretamente ao final do verbo. Assim, o comando 'di' (diga) + 'me' (para mim) se torna uma só palavra: 'dime'.

O Comando Curto e Irregular 'di'

O verbo 'decir' (dizer/contar) tem uma forma de comando muito curta e especial para 'tú' (você, informal): apenas 'di'. Você só precisa memorizar esta!

Usar 'dime' em Situações Formais

Erro:Usar 'dime' com um estranho, uma pessoa mais velha ou um chefe.

Correção: Em situações formais, use 'dígame'. Este é o comando para 'usted' (você, formal). Note como um acento é adicionado para manter o som correto.

Comandos Negativos São Diferentes

Erro:Dizer 'No dime la respuesta.'

Correção: Para comandos negativos, o pronome vai *antes* do verbo e a forma verbal muda. A maneira correta é: 'No me digas la respuesta' (Não me diga a resposta). Isso é diferente do português, onde o pronome oblíquo geralmente vem depois do verbo no imperativo negativo ('Não me diga').

dígame

Frase VerbalA1Formal
Utilize "dígame" em situações formais ou quando se dirige a alguém que não conhece bem, funcionando como um pedido educado ou comando, semelhante a "pois não?" ou "em que posso ajudar?" em português.

Exemplos

—¿Hola? —Dígame, ¿en qué puedo ayudarle?

—Alô? —Pois não, em que posso ajudá-lo?

dame

/DAH-meh//ˈda.me/

Verbo (Forma de Comando)A1Informal
Use "dame" quando o pedido for para receber ou obter algo de alguém, sendo a tradução mais direta de "dá-me" ou "entrega-me".
Uma ilustração simples de livro infantil mostrando uma pessoa entregando uma maçã vermelha brilhante para outra pessoa, simbolizando o cumprimento do comando 'dame'.

Exemplos

Dame el libro, por favor.

Dá-me o livro, por favor.

Dame un minuto, ya casi termino.

Dê-me um minuto, já quase termino.

Si tienes frío, dame la mano.

Se estiver com frio, dê-me a sua mão.

Duas Palavras em Uma!

'Dame' são, na verdade, duas palavras juntas: 'da' (o comando 'dê') e 'me' ('a mim' ou 'me'). Quando você dá um comando afirmativo em espanhol, você anexa essas pequenas palavras diretamente ao final do verbo.

O 'Você' Informal (tú)

'Dame' é o comando que você usa com amigos, familiares ou pessoas da sua idade (a forma 'tú'). Para alguém que você trataria por 'usted' (como um chefe ou um estranho), você diria 'déme'.

Comandos Negativos São Diferentes

Erro:No dame eso.

Correção: No me des eso. (Não me dê isso.) Para comandos negativos ('não faça algo'), a pequena palavra 'me' se move para a frente do verbo, e a forma do verbo muda. Elas não ficam grudadas como fazem nos comandos afirmativos.

'dame' vs. 'darme'

Erro:Quiero dame un regalo.

Correção: Quiero darme un regalo. (Eu quero dar um presente a mim mesmo.) 'Dame' é apenas para comandos. Quando segue outro verbo como 'quiero' (eu quero) ou 'puedes' (você pode), você precisa da forma base 'darme'.

háblame

VerboA1Neutro
Empregue "háblame" quando o foco principal for o ato de falar, de comunicar algo, e não apenas de pedir uma informação. Equivale a "fala comigo" em português.

Exemplos

Estoy muy preocupado. Por favor, háblame.

Estou muito preocupado. Por favor, fala comigo.

mande

/mahn-deh//ˈmande/

InterjeiçãoA1Informal
Use "mande" como uma interjeição curta e informal para responder quando alguém chama por si, significando algo como "sim?", "o quê?" ou "diga" em português, especialmente em algumas regiões de Espanha e América Latina.
Uma pessoa se inclinando com a mão em concha atrás da orelha, parecendo curiosa e atenta.

Exemplos

—¡Juan! —¿Mande?

—Juan! —Sim? (O que foi?)

—¿Puedes cerrar la puerta? —¡Mande! No te escuché.

—Você pode fechar a porta? —Como é que é? Não te ouvi.

Uma Expressão Fixa e Polida

Embora esta palavra se pareça com um verbo, ela é usada aqui como uma expressão fixa para demonstrar respeito quando você não ouve alguém ou está atendendo a uma chamada.

Não a use em todo lugar

Erro:Usar 'mande' na Espanha ou na Argentina.

Correção: Na Espanha, as pessoas geralmente dizem '¿qué?' ou '¿perdona?'. Usar 'mande' pode fazer você parecer de uma geração muito mais velha ou do México.

Confusão entre "dime" e "dígame"

A confusão mais comum é usar "dime" em situações formais onde "dígame" seria apropriado, ou vice-versa. Lembre-se que "dime" é informal (para amigos e família) e "dígame" é formal (para desconhecidos ou em contextos profissionais).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.