Inklingo

Como se diz "ordenar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraordenaré arreglaruse 'arreglar' quando 'ordenar' significar colocar algo em ordem ou arrumar, como arrumar uma mesa ou um quarto..

Portuguese → espanhol

arreglar

ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

verboA2informal
Use 'arreglar' quando 'ordenar' significar colocar algo em ordem ou arrumar, como arrumar uma mesa ou um quarto.
As mãos de uma pessoa colocando livros coloridos de forma organizada em uma prateleira vazia em um cômodo iluminado.

Exemplos

Antes de irte, por favor, arregla tu escritorio.

Antes de sair, por favor, arrume sua mesa.

Ella arregla las flores en jarrones muy bonitos.

Ela arranja as flores em vasos muito bonitos.

mandar

/mahn-DAHR//manˈdaɾ/

verboB1neutro
Use 'mandar' quando 'ordenar' significa dar uma ordem direta ou instrução, especialmente em um contexto de autoridade.
Uma figura de desenho animado vestindo um uniforme simples, em pé e apontando diretamente para a frente com um braço, simbolizando dar uma ordem.

Exemplos

El capitán mandó a sus hombres que se retiraran.

O capitão ordenou que seus homens recuassem.

Mi jefe me mandó terminar el informe antes de las cinco.

Meu chefe me mandou terminar o relatório antes das cinco.

Mandaron construir un nuevo puente sobre el río.

Eles ordenaram a construção de uma nova ponte sobre o rio.

A Ligação 'Que'

Quando você usa 'mandar' para ordenar que outra pessoa faça algo, você geralmente conecta as duas partes da frase com 'que' e usa a forma especial do segundo verbo (subjuntivo): 'Mandó que saliéramos' (Ele ordenou que saíssemos). Note que o subjuntivo é crucial aqui, como em português.

Usar a preposição errada

Erro:Usar 'mandar de fazer algo' em vez de 'mandar fazer algo' ou 'mandar que...' (como em português, onde dizemos 'mandar fazer algo').

Correção: Frequentemente, a estrutura é apenas 'mandar' + a ação, ou 'mandar a alguien que...' (ordenar a alguém que...).

ordenar

or-deh-NAR/or.ðeˈnaɾ/

verboB1formal
Use 'ordenar' para significar decretar ou instruir formalmente, como uma autoridade governamental ou em um contexto mais formal de instrução.
Um oficial militar severo em pé, apontando uma mão enluvada para a frente com uma expressão determinada, exigindo atenção.

Exemplos

El presidente ordenó una investigación inmediata.

O presidente ordenou uma investigação imediata.

La policía le ordenó detener el coche.

A polícia ordenou que ele parasse o carro.

El sacerdote fue ordenado en la catedral.

O padre foi ordenado na catedral.

Ação sobre Outros

Quando este verbo significa 'mandar outra pessoa fazer algo', ele frequentemente usa a forma verbal especial (subjuntivo): 'Ordenó que saliéramos' (Ele ordenou que saíssemos).

mande

/mahn-deh//ˈmande/

verboB1informal/neutro
Use 'mande' (forma do imperativo de 'mandar') para dar um comando ou instrução de forma educada, especialmente em contextos de serviço ou pedidos informais.
Um envelope selado e colorido com um adesivo de coração sendo colocado em uma caixa de correio azul brilhante.

Exemplos

Mande el paquete mañana, por favor.

Por favor, envie o pacote amanhã.

Espero que ella me mande el dinero.

Espero que ela me envie o dinheiro.

Forma Multifuncional

A palavra 'mande' é um canivete suíço: é usada para dar uma ordem educada a uma pessoa, mas também para expressar um desejo ('Espero que él mande...').

ordenar

verboC1formal/religioso
Use 'ordenar' no sentido religioso para conferir ordens sagradas a alguém, como tornar alguém padre ou bispo.

Exemplos

El sacerdote fue ordenado en la catedral.

O padre foi ordenado na catedral.

Confusão entre 'mandar' e 'ordenar'

A confusão mais comum é entre 'mandar' e 'ordenar'. Lembre-se que 'mandar' é mais direto e comum para ordens gerais, enquanto 'ordenar' soa mais formal ou oficial, como um decreto. 'Arreglar' nunca deve ser usado para dar ordens, apenas para arrumar coisas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.