Inklingo

Como se diz "pedir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapediré pediruse 'pedir' quando quiser solicitar um objeto, um favor ou pedir informações de forma geral. É a tradução mais direta e comum.

pedir🔊A1

Use 'pedir' quando quiser solicitar um objeto, um favor ou pedir informações de forma geral. É a tradução mais direta e comum.

Saiba mais →
ordenar🔊A2

Utilize 'ordenar' especificamente quando estiver a pedir comida, bebidas ou produtos num estabelecimento comercial.

Saiba mais →
pida🔊A2

Use 'pida' (uma forma do subjuntivo de 'pedir') quando quiser expressar um desejo ou uma solicitação formal para que alguém peça algo, como desculpas.

Saiba mais →
encargar🔊B1

Use 'encargar' quando quiser encomendar ou pedir algo que será feito ou entregue posteriormente, como um serviço ou um produto.

Saiba mais →
rogar🔊B1

Utilize 'rogar' quando quiser expressar um pedido muito forte, uma súplica ou um implorar.

Saiba mais →
exigir🔊B2

Use 'exigir' quando o pedido é uma exigência forte, algo que é necessário ou obrigatório, e não uma simples solicitação.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

pedir

peh-deerpeˈðiɾ

verboA1geral
Use 'pedir' quando quiser solicitar um objeto, um favor ou pedir informações de forma geral. É a tradução mais direta e comum.
Uma criança pequena estendendo a mão em direção a um bloco de brinquedo colorido no chão, olhando para um adulto parado por perto, indicando que está pedindo o objeto.

Exemplos

Voy a pedir ayuda con mi tarea.

Eu vou pedir ajuda com o meu dever de casa.

Ella me pidió un favor muy grande.

Ela me pediu um favor muito grande.

Siempre piden más tiempo para terminar el proyecto.

Eles sempre pedem mais tempo para terminar o projeto.

A Troca do 'e' pelo 'i'

Este verbo é um 'trocador de radical'. Em muitas formas, como 'yo pido' (eu peço), o 'e' do radical muda para um 'i'. Note que isso não acontece em 'nosotros pedimos' (nós pedimos).

O 'For' Já Está Incluído

Em português, dizemos 'pedir algo'. Em espanhol, 'pedir' já inclui a ideia de 'por' (em alguns contextos). Portanto, você diz apenas 'pido un café' (eu peço um café), e não 'pido por un café', como seria comum para um falante de português que traduzisse literalmente 'ask for'.

Pedir vs. Preguntar

Erro:¿Puedo pedirte una pregunta?

Correção: ¿Puedo hacerte una pregunta? Use 'pedir' para pedir ALGO (objeto, favor). Use 'preguntar' ou 'hacer una pregunta' para perguntar algo (informação).

ordenar

or-deh-NARor.ðeˈnaɾ

verboA2comida, bebidas ou produtos
Utilize 'ordenar' especificamente quando estiver a pedir comida, bebidas ou produtos num estabelecimento comercial.
Um cliente amigável em um balcão de padaria apontando especificamente para um bolo grande e colorido com cobertura em uma vitrine de vidro, indicando um pedido.

Exemplos

¿Qué vas a ordenar para cenar?

O que você vai pedir para o jantar?

Ordenamos la pizza por teléfono.

Nós pedimos a pizza por telefone.

Espanha vs. América Latina

Erro:Usar 'ordenar' para comida na Espanha.

Correção: Na Espanha, 'pedir' é muito mais típico para pedir comida ('Voy a pedir una cerveza'). Use 'ordenar' principalmente em contextos latino-americanos para este significado.

pida

pee-dahˈpi.ða

verboA2solicitando algo
Use 'pida' (uma forma do subjuntivo de 'pedir') quando quiser expressar um desejo ou uma solicitação formal para que alguém peça algo, como desculpas.
Uma ilustração simples de livro infantil mostrando um personagem pequeno, de olhos arregalados, estendendo uma mão aberta e vazia em direção a um personagem ligeiramente mais alto que segura um objeto vermelho brilhante, simbolizando um pedido.

Exemplos

Quiero que él pida disculpas por lo que hizo.

Quero que ele peça desculpas pelo que fez.

Es necesario que yo pida el recibo antes de salir.

É necessário que eu peça o recibo antes de sair.

Señora, pida lo que quiera, la casa invita.

Senhora, peça o que quiser, a casa paga (está oferecendo).

A Forma do Subjuntivo

A forma 'pida' é usada ao falar sobre desejos, emoções, comandos ou incerteza, geralmente após um verbo de influência (como 'querer que' ou 'necessitar que').

Comando Formal

'Pida' é a maneira polida de dizer a alguém (Usted) para pedir ou solicitar algo: 'Pida el menú' (Peça o cardápio).

A Mudança de E para I

O verbo base é 'pedir', mas em muitas formas, o 'e' muda para um 'i' (pida, pido, pidiendo). Fique atento a essa mudança em todas as formas do subjuntivo e na maioria das formas do presente.

Esquecer a Mudança de Radical

Erro:Usar *pedas* em vez de *pidas* (forma Tú).

Correção: Sempre use o 'i' no presente do subjuntivo: *pida/pidas/pidamos*. Este verbo é irregular!

encargar

en-kar-GAReŋ.kaɾˈɣaɾ

verboB1geral
Use 'encargar' quando quiser encomendar ou pedir algo que será feito ou entregue posteriormente, como um serviço ou um produto.
Um padeiro simpático com um avental branco entregando uma caixa de doces recém-assados a um cliente à espera.

Exemplos

Encargué una pizza para la cena.

Encomendei uma pizza para o jantar.

Le encargué el proyecto a María.

Confiei o projeto à Maria.

Te encargo que compres leche al volver.

Peço-te que compres leite no caminho de volta.

Dois usos diferentes

Pode-se 'encargar' um objeto (encomendar algo) OU 'encargar' uma pessoa (dar uma tarefa a alguém). A estrutura muda: 'encargar algo' vs 'encargar a alguien'. Em português, usamos 'encomendar algo' ou 'confiar algo a alguém'.

A construção com 'que'

Quando quiser que alguém faça algo, use 'encargar que + subjuntivo': 'Te encargo que llegues temprano' (Peço-te que chegues cedo). Em português, seria 'Peço que chegues cedo'.

Forma reflexiva

'Encargarse de' significa 'cuidar de' ou 'tratar de': 'Yo me encargo de la cocina' (Eu cuido da cozinha). Em português, seria 'Eu encarrego-me da cozinha' ou 'Eu cuido da cozinha'.

Falta da preposição

Erro:Dizer 'encargar algo' ao dar uma tarefa a uma pessoa

Correção: Use 'encargar algo a alguien': 'Le encargué el trabajo a Juan' (Atribuí o trabalho ao Juan), não 'encargué Juan el trabajo'. Em português, a estrutura correta para atribuir uma tarefa é 'atribuir o trabalho ao Juan' ou 'confiar o trabalho ao Juan'.

Forma verbal errada após 'que'

Erro:Usar o infinitivo após 'encargar que'

Correção: Use o subjuntivo: 'Te encargo que vengas' (Peço-te que venhas), não 'te encargo venir'. Em português, a construção correta é 'Peço que venhas'.

rogar

ro-GAHRroˈɡaɾ

verboB1geral
Utilize 'rogar' quando quiser expressar um pedido muito forte, uma súplica ou um implorar.
Uma pessoa com as mãos juntas em um gesto de súplica, olhando para cima com uma expressão esperançosa e emocional.

Exemplos

Te ruego que me perdones.

Eu te imploro que me perdoes.

Le rogamos que no fume en el edificio.

Solicitamos que não fume no prédio.

El niño rogó por un juguete nuevo.

O menino implorou por um brinquedo novo.

A Troca 'o' por 'ue'

Este verbo troca seu 'o' por 'ue' em quase todas as formas do presente. No entanto, essa troca NÃO ocorre nas formas 'nós' (nosotros) ou 'vós' (vosotros).

Ativando a Forma Especial

Quando você usa 'rogar' para pedir a alguém para fazer algo (usando 'que'), o verbo seguinte deve usar o subjuntivo (forma especial de desejo), como: 'Ruego que vengas' (Imploro que venhas).

Ortografia no Passado

Erro:yo rogé

Correção: yo rogué. Na forma 'eu' do pretérito perfeito, é preciso adicionar um 'u' após o 'g' para manter o som de 'g' forte.

exigir

eh-hee-HEEReksiˈxiɾ

verboB2geral
Use 'exigir' quando o pedido é uma exigência forte, algo que é necessário ou obrigatório, e não uma simples solicitação.
Um pequeno broto em um vaso precisando de água de um regador para crescer.

Exemplos

Este deporte exige mucho esfuerzo físico.

Este esporte requer muito esforço físico.

La situación exige una respuesta inmediata.

A situação pede uma resposta imediata.

Aprender piano exige paciencia.

Aprender piano requer paciência.

Sujeitos Inanimados

Note como o 'sujeito' da frase é frequentemente uma coisa, não uma pessoa (por exemplo, 'El examen exige...'). Isso é exatamente como dizer 'O exame exige...' em português.

Pedir vs. Ordenar

A confusão mais comum é entre 'pedir' e 'ordenar'. Lembre-se que 'ordenar' é usado quase exclusivamente para pedir comida ou bebida num restaurante ou loja. Para qualquer outro tipo de pedido, use 'pedir'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.