Como se diz "classificar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “classificar” é “ordenar” — use 'ordenar' quando 'classificar' se refere à ação de organizar itens de forma sistemática ou lógica, como arrumar objetos ou colocar coisas em ordem..
ordenar
or-deh-NAR/or.ðeˈnaɾ/

Exemplos
Necesito ordenar mi armario antes de que lleguen mis invitados.
Preciso arrumar meu armário antes que meus convidados cheguem.
Ella ordenó los libros por color.
Ela ordenou os livros por cor.
Uso Direto
Este significado é geralmente seguido diretamente pela coisa que está sendo organizada (ex: 'ordenar la ropa' - arrumar as roupas).
Confundindo 'Ordenar' e 'Limpiar'
Erro: “Usar 'ordenar' para dizer 'to clean' (ex: 'ordenar el suelo').”
Correção: Use 'limpiar' para limpar o chão ou lavar superfícies. 'Ordenar' é apenas para colocar as coisas em seus devidos lugares.
separar
seh-pah-RAHR/sepaˈɾaɾ/

Exemplos
Tienes que separar la ropa blanca de la de color.
Você tem que separar a roupa branca da colorida.
Estamos separando la basura para reciclar.
Estamos separando o lixo para reciclar.
El profesor separó a los dos alumnos que estaban hablando.
O professor separou os dois alunos que estavam conversando.
Uso de 'con' e 'de'
Ao separar uma coisa de outra, use 'de' (equivalente ao nosso 'de' ou 'da/do'). Por exemplo: 'separar la sal del azúcar' (separar o sal do açúcar).
Separar vs. Partir
Erro: “Usar 'partir' para classificar itens.”
Correção: Use 'separar' quando estiver organizando itens em montes diferentes; use 'partir' quando estiver quebrando ou cortando um único item em pedaços.
Confusão entre 'ordenar' e 'separar'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

