Inklingo

Como se diz "classificar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraclassificaré ordenaruse 'ordenar' quando 'classificar' se refere à ação de organizar itens de forma sistemática ou lógica, como arrumar objetos ou colocar coisas em ordem..

Portuguese → espanhol

ordenar

or-deh-NAR/or.ðeˈnaɾ/

verboA1neutro
Use 'ordenar' quando 'classificar' se refere à ação de organizar itens de forma sistemática ou lógica, como arrumar objetos ou colocar coisas em ordem.
Uma criança colocando alegremente blocos de madeira coloridos em uma linha perfeitamente reta em uma prateleira azul limpa, demonstrando organização.

Exemplos

Necesito ordenar mi armario antes de que lleguen mis invitados.

Preciso arrumar meu armário antes que meus convidados cheguem.

Ella ordenó los libros por color.

Ela ordenou os livros por cor.

Uso Direto

Este significado é geralmente seguido diretamente pela coisa que está sendo organizada (ex: 'ordenar la ropa' - arrumar as roupas).

Confundindo 'Ordenar' e 'Limpiar'

Erro:Usar 'ordenar' para dizer 'to clean' (ex: 'ordenar el suelo').

Correção: Use 'limpiar' para limpar o chão ou lavar superfícies. 'Ordenar' é apenas para colocar as coisas em seus devidos lugares.

separar

seh-pah-RAHR/sepaˈɾaɾ/

verboA1neutro
Use 'separar' quando 'classificar' implica dividir ou distinguir itens em grupos diferentes com base em alguma característica.
Um par de mãos movendo suavemente dois grupos diferentes de bolas de gude coloridas para longe uma da outra em uma superfície de madeira.

Exemplos

Tienes que separar la ropa blanca de la de color.

Você tem que separar a roupa branca da colorida.

Estamos separando la basura para reciclar.

Estamos separando o lixo para reciclar.

El profesor separó a los dos alumnos que estaban hablando.

O professor separou os dois alunos que estavam conversando.

Uso de 'con' e 'de'

Ao separar uma coisa de outra, use 'de' (equivalente ao nosso 'de' ou 'da/do'). Por exemplo: 'separar la sal del azúcar' (separar o sal do açúcar).

Separar vs. Partir

Erro:Usar 'partir' para classificar itens.

Correção: Use 'separar' quando estiver organizando itens em montes diferentes; use 'partir' quando estiver quebrando ou cortando um único item em pedaços.

Confusão entre 'ordenar' e 'separar'

O erro mais comum é usar 'ordenar' quando a intenção é claramente 'separar' itens em categorias distintas. Lembre-se: 'ordenar' foca na organização geral, enquanto 'separar' foca na distinção entre grupos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.