Como se diz "encomendar" em espanhol
A palavra espanhola para “encomendar” é “encargar” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Encargué una pizza para la cena.
Encomendei uma pizza para o jantar.
Le encargué el proyecto a María.
Confiei o projeto à Maria.
Te encargo que compres leche al volver.
Peço-te que compres leite no caminho de volta.
Dois usos diferentes
Pode-se 'encargar' um objeto (encomendar algo) OU 'encargar' uma pessoa (dar uma tarefa a alguém). A estrutura muda: 'encargar algo' vs 'encargar a alguien'. Em português, usamos 'encomendar algo' ou 'confiar algo a alguém'.
A construção com 'que'
Quando quiser que alguém faça algo, use 'encargar que + subjuntivo': 'Te encargo que llegues temprano' (Peço-te que chegues cedo). Em português, seria 'Peço que chegues cedo'.
Forma reflexiva
'Encargarse de' significa 'cuidar de' ou 'tratar de': 'Yo me encargo de la cocina' (Eu cuido da cozinha). Em português, seria 'Eu encarrego-me da cozinha' ou 'Eu cuido da cozinha'.
Falta da preposição
Erro: “Dizer 'encargar algo' ao dar uma tarefa a uma pessoa”
Correção: Use 'encargar algo a alguien': 'Le encargué el trabajo a Juan' (Atribuí o trabalho ao Juan), não 'encargué Juan el trabajo'. Em português, a estrutura correta para atribuir uma tarefa é 'atribuir o trabalho ao Juan' ou 'confiar o trabalho ao Juan'.
Forma verbal errada após 'que'
Erro: “Usar o infinitivo após 'encargar que'”
Correção: Use o subjuntivo: 'Te encargo que vengas' (Peço-te que venhas), não 'te encargo venir'. Em português, a construção correta é 'Peço que venhas'.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.