Inklingo

Como se diz "pensando" em espanhol

Portuguese → espanhol

pensando

pen-SAHN-dohpenˈsan.do

Verbo (Gerúndio)A1informal
Use "pensando" quando quiser descrever uma ação mental contínua, como refletir sobre algo ou ter uma ideia no momento.
Um desenho simples de uma pessoa sentada calmamente com uma lâmpada acesa flutuando acima da cabeça, simbolizando o pensamento ativo.

Exemplos

Estoy pensando en qué cenar esta noche.

Estou pensando no que jantar esta noite.

Estoy pensando en ti.

Estou pensando em você.

¿En qué estás pensando?

No que você está pensando?

Llevo todo el día pensando en una solución.

Passei o dia pensando em uma solução.

A Forma '-ing' em Espanhol

Pensando é a versão espanhola de 'pensando'. É uma forma verbal especial chamada gerundio. Você quase sempre a combina com um verbo auxiliar como estar (ser/estar) para mostrar que uma ação está em andamento agora.

Usar como um Substantivo com '-ndo' em Português

Erro:Me gusta pensando.

Correção: Me gusta pensar. Em espanhol, quando você fala sobre uma atividade que gosta (ex: 'Eu gosto de nadar'), você sempre usa a forma original do verbo com terminação `-ar`, `-er` ou `-ir`, não a forma `-ando`/`-iendo`.

creyendo

kray-YEN-dohkɾeˈʝendo

VerboA2neutro
Utilize "creyendo" quando o sentido for de ter fé, acreditar ou estar convencido de algo, mesmo que não haja prova concreta.
Uma criança em um jardim olhando com esperança para um pequeno broto verde crescendo do solo.

Exemplos

Sigo creyendo que es posible.

Continuo acreditando que é possível.

Se pasó el día creyendo que era viernes.

Ele passou o dia inteiro pensando que era sexta-feira.

Creyendo en ti mismo, llegarás lejos.

Acreditando em si mesmo, você irá longe.

A Troca Ortográfica

Em espanhol, se um 'i' fica preso entre duas vogais em uma terminação verbal, ele se transforma em um 'y'. É por isso que dizemos 'creyendo' em vez de 'creiendo'.

Ações em Curso

Você usa esta palavra com 'estar' para mostrar que você está no meio de acreditar ou pensar algo neste exato momento.

Evite o 'ii' duplo

Erro:creiendo

Correção: creyendo; o 'y' é necessário para manter o som fluindo entre o 'e' e o 'e'.

Confusão entre "pensar" e "acreditar"

A confusão mais comum surge ao traduzir "pensando" quando o sentido é de "acreditar". Lembre-se que "pensando" em espanhol refere-se à atividade mental de refletir, enquanto "creyendo" expressa convicção ou fé.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.