Como se diz "propositadamente" em espanhol
A palavra espanhola para “propositadamente” é “deliberadamente” — B2 nível.

Exemplos
Él rompió el juguete deliberadamente porque estaba enojado.
Ele quebrou o brinquedo de propósito porque estava zangado.
La empresa ignoró las advertencias de seguridad deliberadamente.
A empresa ignorou deliberadamente os avisos de segurança.
El director eligió un final deliberadamente confuso para la película.
O diretor escolheu um final deliberadamente confuso para o filme.
Criando palavras com '-mente'
Em português, muitos advérbios que descrevem 'como' algo é feito terminam em '-mente'. Formam-se a partir do adjetivo feminino (ex: 'deliberada') adicionando '-mente'. É um padrão semelhante ao espanhol, onde também se usa o feminino do adjetivo.
Onde vai o acento?
Apesar de a palavra ser longa, a sílaba tónica é sempre a penúltima do adjetivo original ('de-li-be-RA-da'). Em português, o acento tónico mantém-se na mesma sílaba ('de-li-be-ra-DA-men-te'). Se o adjetivo original tivesse acento (como 'fácil'), o advérbio manteria ('facilmente'), mas 'deliberada' não tem acento, logo 'deliberadamente' também não.
Adjetivo vs. Advérbio
Erro: “Ele é deliberadamente.”
Correção: Ele é deliberado.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.