Como se diz "puxou" em espanhol
A palavra espanhola para “puxou” é “sacó” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Mi hermano sacó su teléfono del bolsillo y me llamó.
Meu irmão tirou o celular do bolso e me ligou.
El jardinero sacó todas las malas hierbas del suelo.
O jardineiro removeu todas as ervas daninhas do chão.
O Tempo Pretérito
Sacó é a forma do passado simples (pretérito perfeito simples) para 'ele/ela/você formal'. Descreve uma ação que começou e terminou completamente em um momento específico no passado.
Mudança Ortográfica para 'Yo'
Embora 'sacar' seja majoritariamente regular, a forma 'yo' no pretérito é 'saqué' (com 'qu') para manter o som forte de 'k'. Mas 'sacó' (él/ella/usted) é regular.
Confundir Pretérito Perfeito Simples e Imperfeito
Erro: “Usar 'sacaba' ao descrever uma ação única e concluída.”
Correção: 'Sacó' significa que a ação aconteceu uma vez e terminou (ex: 'Ele tirou as chaves uma vez'). 'Sacaba' significa que a ação era habitual ou contínua no passado.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.