Inklingo

Como se diz "queima" em espanhol

Portuguese → espanhol

quema

KAY-mahˈke.ma

substantivoB1geral
Use 'quema' quando se referir à ação ou ao processo de queimar, como a queima de vegetação ou a queima de lixo.
Um tronco de madeira repousando no chão, sendo ativamente consumido por chamas laranja e amarelas brilhantes, ilustrando a ação de queimar.

Exemplos

La quema de rastrojos debe hacerse con permiso.

A queima da palha da colheita deve ser feita com permissão.

La quema de pastizales está prohibida en verano.

A queima de pastagens é proibida no verão.

Hubo una quema de basura que causó mucha contaminación.

Houve uma queima de lixo que causou muita poluição.

El agricultor prepara la quema para limpiar el campo.

O fazendeiro prepara a queimada controlada para limpar o campo.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que 'quema' é feminino ('la quema'), mesmo que termine em '-a' e esteja relacionado ao fogo (como 'o fogo' em português). Em português, 'queima' também é feminino, o que facilita a memorização.

arde

ahr-dehˈaɾðe

verboA2geral
Use 'arde' para descrever algo que está em chamas ou a consumir-se pelo fogo no momento, como uma fogueira ou um incêndio.
Um único pedaço de madeira com chamas laranja e amarelas brilhantes subindo dele.

Exemplos

El fuego arde intensamente en la chimenea.

O fogo queima intensamente na lareira.

La leña arde en la chimenea.

A lenha queima na lareira.

¡Mira cómo arde ese edificio!

Olha como aquele prédio está pegando fogo!

Qual 'você' é?

Use 'arde' para 'ele', 'ela' ou 'isso'. Também funciona para o 'você' formal (usted).

Queimado vs. Queimando

Erro:Usar 'arde' para dizer que algo já foi consumido pelo fogo.

Correção: Use 'está queimado'. Use 'arde' apenas quando o fogo está ativo neste exato momento.

cocción

substantivoC1técnico
Utilize 'cocción' especificamente para o processo de aquecimento de argila ou cerâmica em um forno, um termo técnico da área.

Exemplos

La cocción de las piezas de barro es esencial para su durabilidad.

A queima das peças de barro é essencial para a sua durabilidade.

Confusão entre 'quema' e 'arde'

A confusão mais comum é entre 'quema' (o ato de queimar) e 'arde' (estar em chamas). Lembre-se que 'quema' é o processo ou ação, enquanto 'arde' descreve o estado atual do fogo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.