Inklingo

Como se diz "reservada" em espanhol

Portuguese → espanhol

callada

ka-YAH-dah/kaˈʝaða/

adjetivoA2neutro
Use 'callada' para descrever alguém que fala pouco, que é quieto ou tímido, especialmente em situações sociais novas.
Uma pessoa pacífica sentada em um banco de parque com um sorriso gentil, olhando para um pássaro.

Exemplos

Mi hermano es muy callado cuando conoce a gente nueva.

Meu irmão é muito quieto quando conhece gente nova.

Mi hermana es muy callada cuando conoce a gente nueva.

Minha irmã é muito calada quando conhece gente nova.

La biblioteca estaba totalmente callada esta mañana.

A biblioteca estava totalmente silenciosa esta manhã.

Prefiero una vida callada en el campo.

Prefiro uma vida calada no campo.

Concordância Feminina

Esta palavra termina em -a porque descreve substantivos femininos como 'niña' ou 'calle'. Se você estiver descrevendo um homem, você deve usar 'callado'.

Erro de Gênero

Erro:Él es muy callada.

Correção: Diga 'Él es muy callado'. Use a terminação -a apenas para mulheres ou objetos femininos.

cerrada

seh-RRAH-dah/seˈraða/

adjetivoB1neutro
Use 'cerrada' para descrever uma pessoa que não se abre facilmente, especialmente no que diz respeito às suas emoções ou pensamentos.
Uma única pessoa senta sozinha em um banco simples em um parque tranquilo, olhando para baixo com os braços cruzados, ilustrando uma personalidade reservada.

Exemplos

Ella es muy cerrada con sus emociones y no le gusta compartirlas.

Ela é muito reservada com suas emoções e não gosta de compartilhá-las.

Tuvimos que conducir despacio debido a la neblina tan cerrada.

Tivemos que dirigir devagar devido à neblina ser tão densa (espessa).

La comunidad rural era muy cerrada y desconfiaba de los extraños.

A comunidade rural era muito fechada e desconfiava de estranhos.

Descrevendo Personalidade

Quando se usa 'cerrada' para descrever um traço de personalidade (uma característica permanente), usa-se o verbo 'ser': 'Ella es cerrada'. Isso se assemelha ao uso de 'ser' em português para características intrínsecas.

Callada vs. Cerrada

A confusão mais comum é usar 'callada' quando se quer dizer que alguém é introvertido ou guarda emoções. Lembre-se que 'callada' foca na falta de fala, enquanto 'cerrada' descreve uma atitude de não se abrir.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.