cerrada
seh-RRAH-dah
/seˈraða/
Visualizando “cerrada” como algo que está fechado ou trancado.
cerrada(Adjetivo)
fechada
?Não aberta; trancada
,trancada
?Segura com um cadeado
tapada
?General term for not being open
📝 Em Ação
La puerta de la oficina está cerrada.
A1A porta do escritório está fechada.
Debes llamar porque la tienda siempre está cerrada los domingos.
A2Você deve ligar porque a loja está sempre fechada aos domingos.
La ventana estaba bien cerrada para que no entrara el frío.
B1A janela estava bem fechada para que o frio não entrasse.
💡 Pontos gramaticais
Concordância do Adjetivo
Como 'cerrada' descreve um substantivo feminino (como 'puerta' ou 'ventana'), deve terminar em '-a'. Para substantivos masculinos, use 'cerrado'.
Ser vs. Estar
Ao falar sobre o estado de estar fechado (neste momento), use sempre o verbo 'estar': 'La puerta está cerrada'. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, assim como no espanhol.
❌ Erros Comuns
Usar o verbo errado
Erro: “La tienda es cerrada.”
Correção: La tienda está cerrada. (Use *estar* porque 'fechada' é um estado ou condição temporária, diferente do português onde 'ser' pode indicar um estado permanente, mas aqui o espanhol segue a regra do estado momentâneo.)
⭐ Dicas de uso
Verificação Rápida
Se você puder substituir 'fechada' por 'fechada neste momento', use 'cerrada' e 'estar'.

Visualizando “cerrada” como descrevendo uma pessoa reservada ou privada.
cerrada(Adjetivo)
reservada
?Descrevendo uma pessoa quieta e reservada
,densa
?Espessa, referindo-se a neblina ou vegetação
reclusa
?Shy or introverted
,espessa
?Referring to heavy mist or clouds
📝 Em Ação
Ella es muy cerrada con sus emociones y no le gusta compartirlas.
B1Ela é muito reservada com suas emoções e não gosta de compartilhá-las.
Tuvimos que conducir despacio debido a la neblina tan cerrada.
B2Tivemos que dirigir devagar devido à neblina ser tão densa (espessa).
La comunidad rural era muy cerrada y desconfiaba de los extraños.
C1A comunidade rural era muito fechada e desconfiava de estranhos.
💡 Pontos gramaticais
Descrevendo Personalidade
Quando se usa 'cerrada' para descrever um traço de personalidade (uma característica permanente), usa-se o verbo 'ser': 'Ella es cerrada'. Isso se assemelha ao uso de 'ser' em português para características intrínsecas.
⭐ Dicas de uso
Contraste de Significado
Ao descrever clima ou vegetação, 'cerrada' significa 'impensável' ou 'muito espessa'. Pense nisso como uma barreira difícil de atravessar.

Visualizando “cerrada” como uma curva acentuada ou curva fechada em uma estrada.
cerrada(Substantivo)
curva fechada
?Uma curva acentuada em uma estrada
,recinto
?Uma área cercada ou murada
área isolada
?A small, private valley or glen
📝 Em Ação
Tuvimos que reducir la velocidad al llegar a la cerrada de la montaña.
B2Tivemos que reduzir a velocidade ao chegar à curva fechada da estrada da montanha.
La casa estaba al final de una pequeña cerrada, lejos del pueblo.
C1A casa ficava no final de um pequeno recinto/área isolada, longe da cidade.
💡 Pontos gramaticais
Substantivo Feminino
Quando usada como substantivo, 'cerrada' é sempre feminina, exigindo 'la' ou 'una' antes dela. Em português, 'curva' é feminino, mas 'recinto' é masculino, então o artigo deve ser ajustado ao substantivo português correspondente.
⭐ Dicas de uso
Uso Geográfico
Este significado é comum ao descrever condições difíceis de direção ou lugares isolados em áreas rurais.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cerrada
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'cerrada' para descrever um estado físico que pode mudar?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'cerrada' e 'cerrado'?
'Cerrada' é a forma feminina, usada com palavras femininas (ex: 'la ventana cerrada'). 'Cerrado' é a forma masculina, usada com palavras masculinas (ex: 'el banco cerrado'). Ambos vêm do mesmo verbo 'cerrar' (fechar).
Como eu uso 'cerrada' para descrever uma personalidade?
Use o verbo 'ser' seguido de 'cerrada'. Por exemplo, 'Mi jefa es muy cerrada' (Minha chefe é muito reservada). Significa que ela mantém seus pensamentos e sentimentos trancados.