abierta
ah-BYEHR-tah
/aˈβjeɾta/
A porta está abierta (aberta).
📝 Em Ação
La ventana está abierta, ¡cuidado con el frío!
A1A janela está aberta, cuidado com o frio!
La tienda de ropa permanece abierta hasta las nueve de la noche.
A2A loja de roupas permanece aberta até as nove da noite.
Dejaste la puerta abierta, ¿quién entró?
A1Você deixou a porta aberta, quem entrou?
💡 Pontos gramaticais
Concordância de Gênero
Esta palavra é a forma feminina. Você deve usá-la ao descrever um substantivo feminino (como 'la puerta'). Use 'abierto' para substantivos masculinos (como 'el libro').
❌ Erros Comuns
Usar o Verbo Errado
Erro: “La puerta es abierta.”
Correção: La puerta está abierta. (Usamos 'estar' para descrever estados temporários, como estar aberta ou fechada, diferentemente do português onde 'ser' e 'estar' têm usos semelhantes, mas aqui o estado é transitório.)

O caminho à frente está abierta (em andamento).
abierta(Adjetivo)
em andamento
?ex: uma investigação ou debate
,disponível
?ex: uma vaga de emprego
pública
?e.g., a competition or call for submissions
📝 Em Ação
La inscripción para la conferencia aún está abierta.
B1A inscrição para a conferência ainda está aberta (disponível).
Esta es una herida abierta en la historia de nuestro país.
C1Esta é uma ferida aberta (uma questão séria e não resolvida) na história do nosso país.
Dejaron la discusión abierta para la próxima semana.
B1Eles deixaram a discussão aberta (não resolvida) para a próxima semana.
⭐ Dicas de uso
Uso Figurado
Use 'abierta' conceitualmente ao falar sobre situações que não foram resolvidas ou que ainda são possíveis, como uma controvérsia ou um período de inscrição para vagas.

A pessoa está abierta (de mente aberta) a novas ideias.
abierta(Adjetivo)
de mente aberta
?receptiva a novas ideias
,sociável
?extrovertida, amigável
franca
?honest and direct
📝 Em Ação
Mi jefa es muy abierta a nuevas ideas y sugerencias.
B2Minha chefe é muito aberta a novas ideias e sugestões.
Ella es una persona abierta y siempre hace nuevos amigos.
B2Ela é uma pessoa sociável e sempre faz novos amigos.
Su mente está abierta al cambio, lo cual es admirable.
C1A mente dela está aberta à mudança, o que é admirável.
💡 Pontos gramaticais
Usando 'Ser' vs. 'Estar'
Ao descrever uma característica de personalidade permanente ('Ella es abierta'), use 'ser'. Ao descrever uma disposição temporária ('La puerta está abierta'), use 'estar'. Isso é semelhante ao uso de 'ser' e 'estar' em português para distinguir traços permanentes de estados temporários.
⭐ Dicas de uso
Descrevendo Personalidade
Ao descrever o caráter de uma pessoa, 'abierta' significa que ela é acessível, não julga facilmente e está disposta a compartilhar ou discutir coisas.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: abierta
Pergunta 1 de 2
Qual frase em português descreve melhor o significado conceitual de 'abierta' na frase: 'La investigación sigue abierta'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que 'abierta' é usada com 'estar' (como 'está abierta') em vez de 'ser'?
Geralmente usamos 'estar' quando falamos de estados que podem mudar (como estar aberta ou fechada, quente ou frio). Como uma porta pode ser aberta ou fechada, é considerada uma condição mutável, por isso usamos 'estar'. No entanto, ao falar sobre personalidade ('Ella es abierta'), isso é considerado um traço central, então usamos 'ser'.
Qual é a relação entre 'abierta' e 'abierto'?
'Abierta' é simplesmente a versão feminina de 'abierto'. Se a coisa que você está descrevendo é feminina (como 'mesa'), você deve usar 'abierta'. Se for masculina (como 'país'), você deve usar 'abierto'.