Como se diz "significativamente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “significativamente” é “considerablemente” — use "considerablemente" quando quiser indicar uma mudança ou quantidade que é grande o suficiente para ser notada, sem necessariamente implicar um impacto ou resultado específico.
considerablemente
kon-see-deh-rah-bleh-men-tehkonsiðeɾaβleˈmente

Exemplos
El número de visitantes ha aumentado considerablemente este año.
O número de visitantes aumentou consideravelmente este ano.
El precio de la vivienda ha subido considerablemente este año.
Os preços das casas subiram consideravelmente este ano.
Tu español ha mejorado considerablemente en pocos meses.
Seu espanhol melhorou significativamente em poucos meses.
La población de la ciudad aumentó considerablemente tras la construcción de la fábrica.
A população da cidade cresceu substancialmente após a construção da fábrica.
Formando Advérbios com -mente
Para formar esta palavra, pegue o adjetivo 'considerable' e adicione '-mente' ao final. Em português, o sufixo '-mente' é equivalente ao '-ly' em inglês e ao '-mente' em espanhol, formando advérbios de modo.
Onde colocá-lo
Geralmente, você coloca 'considerablemente' logo após o verbo que ele está descrevendo, como em 'mejoró considerablemente'.
Evite dizer 'más considerablemente'
Erro: “Su salud mejoró más considerablemente.”
Correção: Su salud mejoró considerablemente. (A palavra já implica 'muito', então você não precisa geralmente de 'más'.)
notablemente
no-tah-bleh-MEN-tehnotaβleˈmente

Exemplos
La empresa ha mejorado notablemente su posición en el mercado.
A empresa melhorou notavelmente a sua posição no mercado.
Las ventas han mejorado notablemente este mes.
As vendas melhoraram significativamente este mês.
La temperatura bajó notablemente durante la noche.
A temperatura caiu notavelmente durante a noite.
Su español es notablemente mejor que el año pasado.
Seu espanhol está notavelmente melhor do que no ano passado.
O final '-mente'
Em espanhol, assim como em português, adicionar '-mente' ao final de uma palavra é uma forma comum de criar advérbios que descrevem como uma ação é realizada. É o equivalente direto do nosso '-mente' em português.
Onde colocar a palavra
Geralmente, você coloca este advérbio logo após o verbo que ele está descrevendo, como em 'mejoró notablemente' (melhorou significativamente).
Adicionar acentos desnecessários
Erro: “notáblemente”
Correção: notablemente. Embora a palavra original 'notable' tenha a sílaba tônica no 'ta', ao adicionar '-mente', a tonicidade se move para o 'men' e não precisamos de acento gráfico.
Diferença entre "considerablemente" e "notablemente"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

