Inklingo

Como se diz "supor" em espanhol

Portuguese → espanhol

suponer

/soo-poh-NEHR//su.poˈneɾ/

verboA2geral
Use 'suponer' quando você faz um palpite ou tira uma conclusão baseada em informações que você já possui.
Uma pessoa olhando para um céu nublado e segurando um guarda-chuva, adivinhando que vai chover.

Exemplos

Supongo que vas a venir a la fiesta.

Eu suponho que você vai vir à festa.

No supongas nada hasta que hables con ella.

Não assuma nada até falar com ela.

A Conexão com 'Poner'

Esta palavra é apenas a palavra 'poner' (colocar) com 'su-' no início. Toda vez que você conjugar 'poner', faça exatamente a mesma coisa para 'suponer'!

O erro na forma 'Yo'

Erro:Yo supono

Correção: Yo supongo

imaginar

ee-mah-hee-NAR/imaɣiˈnaɾ/

verboB2geral
Utilize 'imaginar' quando você está adivinhando ou presumindo algo, muitas vezes com um tom mais pessoal ou informal.
Um personagem de desenho animado amigável parado entre duas portas simples e fechadas, uma vermelha e uma azul, com uma expressão pensativa, ligeiramente confusa e um pequeno encolher de ombros, indicando que está tentando supor ou adivinhar qual porta escolher.

Exemplos

Me imagino que ya comiste, ¿verdad?

Eu suponho que você já comeu, certo?

¿Te imaginas el precio de esa casa?

Você consegue imaginar o preço daquela casa?

Se imaginaron que la reunión sería más corta.

Eles presumiram que a reunião seria mais curta.

A Mudança Reflexiva

Quando você adiciona o pronome reflexivo (como 'me' ou 'te'), o foco muda de criar uma imagem para expressar um pensamento interno ou suposição sobre a realidade. Isso é muito semelhante ao uso de 'imaginar-se' em português.

Frase Comum

Use 'Me imagino que...' como uma maneira muito natural e educada de introduzir uma suposição na conversa.

asumir

ah-soo-MEER/a.suˈmiɾ/

verboC1formal
Empregue 'asumir' quando você infere ou pressupõe um fato, geralmente numa situação mais formal ou para aceitar algo como verdade.
Um personagem de desenho animado atravessando confiantemente uma pequena lacuna entre duas plataformas sem olhar para baixo, ilustrando presunção ou tomar algo como garantido.

Exemplos

Asumo que ya habrás leído el informe completo.

Presumo que você já terá lido o relatório completo.

Podemos asumir que el clima afectará el tráfico.

Podemos supor que o clima afetará o trânsito.

Suposição Mental

Quando usado para significar 'presumir', este verbo é sobre fazer um salto lógico ou conclusão mental, em vez de tomar uma ação física.

creer

/kreh-EHR//kɾeˈeɾ/

verboA1geral
Use 'creer' para expressar uma opinião ou uma crença geral, similar ao 'achar' em português, sem necessariamente implicar dedução.
Uma pessoa parada ao ar livre, olhando para o céu com uma expressão pensativa. Uma pequena bolha de pensamento clara acima de sua cabeça contém uma nuvem de chuva fofa e uma única gota de chuva, representando uma opinião.

Exemplos

Creo que va a llover.

Acho que vai chover.

Ellos no creen la historia.

Eles não acreditam na história.

¿Crees que es una buena idea?

Você acha que é uma boa ideia?

Afirmar Crenças vs. Expressar Dúvida

Quando você afirma uma crença com 'creo que...', use a forma verbal normal. Exemplo: 'Creo que es verdad' (Eu acho que é verdade). Mas quando você expressa dúvida com 'no creo que...', o próximo verbo muda para uma forma especial (o subjuntivo). Exemplo: 'No creo que sea verdad' (Eu não acho que seja verdade). Esta é uma diferença chave em relação ao português!

Confundir 'creer' e 'pensar'

Erro:'Pienso que va a llover.'

Correção: 'Creo que va a llover.' Embora ambos possam significar 'pensar', 'creer' é muito mais comum para expressar opiniões e crenças do dia a dia. Use 'pensar' mais para o processo ativo de pensar ou ponderar.

A confusão entre 'suponer' e 'imaginar'

Muitos aprendizes confundem 'suponer' e 'imaginar'. Lembre-se que 'suponer' é mais sobre deduzir com base em fatos, enquanto 'imaginar' é mais sobre adivinhar ou ter uma ideia pessoal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.