Como se diz "tomara" em espanhol
A palavra espanhola para “tomara” é “ojalá” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
¡Ojalá ganemos el partido hoy!
Tomara que a gente ganhe o jogo hoje!
Ojalá que no llueva este fin de semana.
Eu queria que não chovesse neste fim de semana.
Ojalá hubieras venido con nosotros anoche.
Se ao menos você tivesse vindo conosco ontem à noite.
Sempre Exige o Subjuntivo
'Ojalá' é um dos gatilhos mais confiáveis para a 'forma verbal de desejo' (o modo Subjuntivo). Como expressa uma esperança ou desejo em vez de um fato, o verbo que o segue deve mudar de forma. Isso é diferente do Português, onde 'Tomara que' também exige o subjuntivo, mas a estrutura espanhola é mais rígida com 'ojalá'.
O 'Que' Opcional
Você pode usar 'Ojalá' sozinho, ou seguido por 'que' (Ojalá que...). Ambas as versões estão perfeitamente corretas e são comuns, mas 'ojalá' sozinho é às vezes visto como um pouco mais direto.
Esquecer o Subjuntivo
Erro: “Ojalá viene mi hermano.”
Correção: Ojalá venga mi hermano. ('Venga' é a forma de desejo correta para 'venir'). Um falante de português pode ser tentado a usar o indicativo, como faria em algumas construções em português, mas o subjuntivo é obrigatório aqui.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.