Inklingo

ojalá

oh-hah-LAHo.xaˈla

ojalá significa Tomara em espanhol (Usado para expressar uma esperança simples para o futuro).

Tomara, Eu queria

Também: Se ao menos, Se Deus quiser
Uma ilustração estilizada de uma pequena pessoa em pé em uma colina gramada ao crepúsculo, soltando um único tufo de semente de dente-de-leão brilhante no ar em direção a uma estrela distante.

📝 Em Ação

¡Ojalá ganemos el partido hoy!

A2

Tomara que a gente ganhe o jogo hoje!

Ojalá que no llueva este fin de semana.

B1

Eu queria que não chovesse neste fim de semana.

Ojalá hubieras venido con nosotros anoche.

C1

Se ao menos você tivesse vindo conosco ontem à noite.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • esperemos (Vamos esperar)
  • si Dios quiere (Se Deus quiser)

Colocações Comuns

  • Ojalá que síEspero que sim
  • Ojalá que noEspero que não

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "ojalá" em espanhol:

eu queria

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: ojalá

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa 'ojalá' corretamente?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Esta palavra tem uma história linda! Ela vem diretamente do árabe, especificamente da frase *law šá lláh*, que significa 'se Deus quiser' ou 'Deus queira'. Entrou no espanhol durante o tempo da influência árabe na Península Ibérica, mantendo seu significado original de expressar uma esperança fervorosa.

Primeiro registro: Around the 10th-11th century (in the form 'oxalá')

Cognatos (Palavras relacionadas)

Arabic: إن شاء الله (inshallah)Portuguese: oxalá

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

'Ojalá' tem alguma conotação negativa?

Não. 'Ojalá' é puramente positivo ou neutro, expressando esperança ou um desejo forte. É semelhante a dizer 'Tomara' ou 'Eu queria' em português.

Posso usar 'ojalá' sem um verbo?

Sim, você pode usar '¡Ojalá!' sozinho, como dizer 'Tomara!' ou 'Espero que sim!' em resposta a uma afirmação. No entanto, geralmente, um pensamento completo o segue.