ojalá
“ojalá” significa “Tomara” em espanhol (Usado para expressar uma esperança simples para o futuro).
Tomara, Eu queria
Também: Se ao menos, Se Deus quiser
📝 Em Ação
¡Ojalá ganemos el partido hoy!
A2Tomara que a gente ganhe o jogo hoje!
Ojalá que no llueva este fin de semana.
B1Eu queria que não chovesse neste fim de semana.
Ojalá hubieras venido con nosotros anoche.
C1Se ao menos você tivesse vindo conosco ontem à noite.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "ojalá" em espanhol:
eu queria→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: ojalá
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'ojalá' corretamente?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Esta palavra tem uma história linda! Ela vem diretamente do árabe, especificamente da frase *law šá lláh*, que significa 'se Deus quiser' ou 'Deus queira'. Entrou no espanhol durante o tempo da influência árabe na Península Ibérica, mantendo seu significado original de expressar uma esperança fervorosa.
Primeiro registro: Around the 10th-11th century (in the form 'oxalá')
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Ojalá' tem alguma conotação negativa?
Não. 'Ojalá' é puramente positivo ou neutro, expressando esperança ou um desejo forte. É semelhante a dizer 'Tomara' ou 'Eu queria' em português.
Posso usar 'ojalá' sem um verbo?
Sim, você pode usar '¡Ojalá!' sozinho, como dizer 'Tomara!' ou 'Espero que sim!' em resposta a uma afirmação. No entanto, geralmente, um pensamento completo o segue.