Como se diz "tosquiar" em espanhol
A palavra espanhola para “tosquiar” é “tranquilar” — C1 nível.

Exemplos
Los pastores empezaron a tranquilar a las ovejas al amanecer.
Os pastores começaram a tosquiar as ovelhas ao amanhecer.
Es necesario tranquilar el pelaje del animal antes del verano.
É necessário aparar o pelo do animal antes do verão.
Antiguamente se usaban tijeras grandes para tranquilar.
Nos tempos antigos, tesouras grandes eram usadas para tosquiar a lã.
Uso do 'a' pessoal
Embora ovelhas sejam animais, se você as trata como indivíduos específicos num contexto agrícola, pode ver 'tranquilar a las ovejas' (usando 'a' como marcador de objeto direto). Em português, não usamos o 'a' pessoal para animais, a menos que sejam personificados ou tenhamos uma relação muito próxima com eles (ex: 'tosquiar as ovelhas').
Padrão de Terminação Regular
Este verbo segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar, como 'hablar' ou 'cantar' em espanhol. Em português, seria como 'falar' ou 'cantar', tornando a conjugação fácil se você souber o básico.
Tranquilar vs. Tranquilizar
Erro: “Usar 'tranquilar' para significar 'acalmar alguém'.”
Correção: Use 'tranquilizar' para emoções. 'Tranquilar' é quase exclusivamente para cortar lã ou pelo em espanhol moderno. Em português, 'acalmar' é o verbo comum para emoções, e 'tosquiar' ou 'aparar' para pelos/lã.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.