Como se diz "tu esperas" em espanhol
A palavra espanhola para “tu esperas” é “esperas” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
¿Qué esperas de mí?
O que esperas de mim?
Esperas el autobús en la esquina.
Tu esperas o ônibus na esquina.
Si esperas demasiado, lo perderás.
Se esperares muito tempo, vais perder.
Esperar Pessoas vs. Coisas
Quando esperas por uma pessoa, em espanhol usa-se 'a' antes da pessoa: 'Esperas a María.' Quando esperas por uma coisa, não se usa 'a': 'Esperas el tren.' Em português, usamos 'por' ou 'a' (dependendo da região/preferência) para ambos, mas o 'a' pessoal é obrigatório em espanhol.
Esperar vs. Desejar/Ter Esperança
O verbo 'esperar' cobre ambos os significados. O contexto define se é 'aguardar' ou 'ter esperança'. Se for algo positivo, frequentemente significa 'ter esperança'.
Confundir 'esperar' com o uso do subjuntivo
Erro: “Espero que tú vas a venir. (Forma verbal incorreta)”
Correção: Espero que tú vayas a venir. (Usa-se a forma especial do verbo—subjuntivo—após 'esperar' quando se expressa desejo ou expectativa, algo que é menos comum em português com o indicativo em muitos contextos.)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.