Como se diz "você quis" em espanhol
A palavra espanhola para “você quis” é “quisiste” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
¿Por qué no viniste? Yo te llamé, pero no quisiste contestar.
Por que você não veio? Eu te liguei, mas você não quis atender.
Tú quisiste ir al cine, pero yo preferí quedarme en casa.
Você quis ir ao cinema, mas eu preferi ficar em casa.
Ella dijo que quisiste ayudar, pero llegaste tarde.
Ela me disse que você tentou ajudar, mas você chegou tarde.
A Mudança do 'U'
O verbo 'querer' é altamente irregular no pretérito perfeito simples. Ele muda seu radical de 'que-' para 'quis-'. Este é um padrão comum para muitos verbos irregulares importantes.
Pretérito Perfeito vs. Imperfeito
Use 'quisiste' (pretérito perfeito) quando o desejo começou, terminou ou foi recusado em um ponto específico no passado. Use 'querías' (imperfeito) se o desejo era contínuo ou um sentimento de fundo.
Usar o radical errado
Erro: “Tú *queriste*.”
Correção: Tú quisiste. Lembre-se do som 'u' na forma do pretérito perfeito deste verbo.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.