Inklingo

Hur säger man "advokatbiträde" på spanska

Det spanska ordet föradvokatbiträdeär procuradorB2 nivå.

Swedish → spanskaB2
nounB2formal
En person i en professionell kostym som håller en tjock bunt juridiska dokument och pärmar i en domstolskorridor.

Exempel

El procurador presentó los documentos ante el juzgado esta mañana.

Ombudet lämnade in handlingarna till domstolen i morse.

En España, necesitas tanto un abogado como un procurador para ir a juicio.

I Spanien behöver du både en advokat och ett ombud för att gå till rättegång.

Ella trabaja como procuradora de los tribunales en Madrid.

Hon arbetar som ombud vid Madrids domstolar.

Abogado vs. Procurador

I många spansktalande rättssystem är en 'abogado' advokaten som argumenterar för ditt fall, medan en 'procurador' är specialisten som hanterar de officiella handlingarna och kommunicerar med domstolen. På svenska har vi inte en exakt motsvarighet som skiljer dessa roller åt på samma sätt; 'ombud' eller 'advokatbiträde' kan vara närmast beroende på sammanhang.

Kön och roller

För att referera till en kvinna i denna roll, använd 'la procuradora'. Även om rollen slutar på -dor, följer den standardmönstret för personer och yrken.

Säg inte bara 'advokat'

Misstag:Att använda 'procurador' som en generell översättning för vilken advokat som helst.

Rättelse: Använd 'abogado' för en generell advokat. Använd 'procurador' endast när du refererar till den specifika personen som hanterar domstolsprocessen.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.