Hur säger man "att genomstryka" på spanska
Det spanska ordet för “att genomstryka” är “tachar” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Si cometes un error, simplemente táchalo.
Om du gör ett misstag, stryk bara över det.
Ya taché todas las cosas de mi lista de compras.
Jag har redan bockat av allt från min inköpslista.
El profesor tachó el párrafo completo porque no era relevante.
Läraren strök igenom hela stycket eftersom det inte var relevant.
Användning av 'de' för listor
När du vill säga att du bockar av något från en lista, använd ordet 'de': 'Lo taché de la lista' (Jag bockade av det från listan).
Tachar vs. Borrar
Misstag: “Att använda 'tachar' när man menar 'radera med ett suddgummi'.”
Rättelse: Använd 'borrar' för att radera helt och 'tachar' för att dra en linje genom något medan det fortfarande är synligt.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.