Hur säger man "att koagulera" på spanska
Det spanska ordet för “att koagulera” är “cortar” — B2 nivå.
Swedish → spanskaB2
verbB2informal

Exempel
Mi hermana y su novio cortaron la semana pasada.
Min syster och hennes pojkvän gjorde slut förra veckan.
Cada vez que habla con ella, se corta y no dice nada.
Varje gång han pratar med henne blir han blyg och säger ingenting.
¡Qué pena! La leche se cortó y ya no sirve.
Så synd! Mjölken koagulerade och är inte längre användbar.
Reflexiva verbet 'Cortarse'
När du använder 'cortarse' (med 'me, te, se, nos'), betyder det att handlingen sker internt, vilket vanligtvis signalerar blyghet eller generadhet.
Att använda 'cortar' transitivt för relationer
Misstag: “Att säga: 'Yo corté a mi novia.'”
Rättelse: Använd alltid 'cortar con' när du gör slut: 'Corté con mi novia' (Jag gjorde slut med min flickvän).
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.