Inklingo

Hur säger man "avslutningsceremoni" på spanska

Det spanska ordet föravslutningsceremoniär clausuraB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1
nounB1
officiellt slut på ett evenemang
En scen dekorerad med färgglada flaggor och ett stort band som klipps av en person i en formell kostym.

Exempel

La clausura del festival de cine será este domingo.

Avslutningsceremonin för filmfestivalen är på söndag.

Todos los estudiantes asistieron al acto de clausura del curso.

Alla studenter deltog i avslutningseventet för läsåret.

El director pronunció un discurso muy emotivo en la clausura.

Regissören höll ett mycket känslosamt tal vid avslutningsceremonin.

Användning av 'Clausura' som substantiv

Även om det kommer från ett verb, behandla detta som en 'sak'. Använd 'la' före det eftersom det är ett feminint substantiv. På svenska är det ett neutrumord, 'en avslutning'.

Ceremonier kontra handlingar

När du vill prata om festen eller evenemanget i slutet är 'clausura' bättre än 'cierre', som mer låter som att en butik stänger.

Använd det inte för 'Slutet' på en bok

Misstag:La clausura del libro fue triste.

Rättelse: El final del libro fue triste. Använd 'final' för berättelser och 'clausura' för organiserade evenemang. På svenska använder vi 'slut' för böcker och 'avslutning' för evenemang.

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.