Hur säger man "bekymrade sig" på spanska
Det spanska ordet för “bekymrade sig” är “preocupaba” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Antes, el futuro no me preocupaba mucho.
Förut bekymrade sig framtiden inte mycket för mig.
Ella me preocupaba porque no contestaba mis llamadas.
Hon bekymrade mig eftersom hon inte svarade på mina samtal.
Cuando era niño, la oscuridad me preocupaba.
När jag var barn brukade mörkret bekymra mig.
Dubbel roll för 'Preocupaba'
'Preocupaba' är den förflutna formen som används när subjektet är 'jag' (yo) ELLER 'han/hon/den/det/Ni' (él/ella/usted). Du behöver sammanhang för att veta vem subjektet är.
Användning av Imperfekt
Denna verbform beskriver handlingar eller känslor som var pågående, vanemässiga eller användes som bakgrundsbeskrivning i det förflutna, som 'jag brukade känna' eller 'det hände'.
Att oroa sig själv kontra att oroa andra
Misstag: “Att använda 'preocupaba' när du menar 'jag var orolig' (Yo me preocupaba).”
Rättelse: 'Preocupaba' betyder 'det oroade någon annan'. Om du vill säga 'jag var orolig' måste du använda den reflexiva formen: 'Yo me preocupaba.'
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.