Hur säger man "bekymrar sig" på spanska
Det spanska ordet för “bekymrar sig” är “preocupa” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Me preocupa que no haya comido nada hoy.
Det bekymrar mig att hon inte har ätit något idag.
La crisis económica preocupa a muchas familias.
Den ekonomiska krisen oroar många familjer.
Él siempre se preocupa demasiado por el trabajo.
Han bekymrar sig alltid för mycket om jobbet.
Gustar-liknande struktur
När 'preocupa' används för att betyda 'Det bekymrar MIG', är ordet för 'det' subjektet, och personen som är orolig anges med ett pronomen som 'me', 'te' eller 'nos'. (Exempel: 'Me preocupa la lluvia' – Regnet bekymrar mig.) Detta liknar hur svenska verb som 'tycka om' eller 'behöva' fungerar, där det som 'tycks om' eller 'behövs' är subjektet, och den som upplever det anges med ett objekt. Till exempel: 'Jag tycker om glassen' (glassen är subjektet) snarare än 'glassen tycker om mig'.
Reflexiv användning
För att säga att en person 'bekymrar sig' (oroar sig) själv, måste du använda den reflexiva formen 'preocuparse' och lämpligt pronomen: 'Él se preocupa' (Han bekymrar sig).
Felaktig användning av 'Por'
Misstag: “Me preocupa SOBRE el examen.”
Rättelse: Me preocupa EL examen (Examen bekymrar mig). Om du använder 'preocuparse' (den reflexiva formen), använd 'por': 'Me preocupo POR el examen' (Jag bekymrar mig över/för provet).
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.