Hur säger man "du avreser" på spanska
Det spanska ordet för “du avreser” är “partes” — A2 nivå.

Exempel
Tú siempre partes el pastel en porciones iguales.
Du skär alltid tårtan i lika stora portioner.
¿Por qué partes la nuez con los dientes?
Varför bryter du nöten med tänderna?
Si partes ahora, llegarás a tiempo.
Om du lämnar nu, kommer du fram i tid.
Handling för 'Tú' (Du)
Detta är en verbform från 'partir' som används när du pratar med en vän ('tú'). '-es'-ändelsen på ett '-ir'-verb är ett vanligt tecken på att du pratar med 'tú' just nu. På svenska böjer vi inte verb på samma sätt för olika pronomen i presens; vi säger 'du delar', 'han/hon delar', 'vi delar', etc. Spanskan har mer detaljerad böjning.
Att lämna en plats vs. en resa
Misstag: “¿Partes de la oficina ahora?”
Rättelse: ¿Sales de la oficina ahora? Använd 'salir' för att lämna en byggnad eller ett rum. Använd 'partir' mer för att påbörja en längre resa eller utflykt, som 'partir a Madrid' (att resa till Madrid). Svenskan använder 'lämna' för båda, men kan specificera med 'resa från' eller 'åka iväg från'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.