Inklingo

Hur säger man "du avsåg" på spanska

Det spanska ordet fördu avsågär quisisteA1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA1
verbA1
Ett barn som står på en liten pall och sträcker ut armarna ivrigt mot ett färgglatt leksaksflygplan som står på en hög hylla, vilket symboliserar en tidigare önskan.

Exempel

¿Por qué no viniste? Yo te llamé, pero no quisiste contestar.

Varför kom du inte? Jag ringde dig, men du ville (eller vägrade) inte svara.

Tú quisiste ir al cine, pero yo preferí quedarme en casa.

Du ville gå på bio, men jag föredrog att stanna hemma.

Ella dijo que quisiste ayudar, pero llegaste tarde.

Hon sa att du försökte hjälpa till, men du kom för sent.

Stavningsändringen 'U'

Verbet 'querer' är mycket oregelbundet i preteritum (perfektum). Stammen ändras från 'que-' till 'quis-'. Detta är ett vanligt mönster för många viktiga oregelbundna verb.

Preteritum vs. Imperfekt

Använd 'quisiste' (preteritum) när önskan började, slutade eller nekades vid en specifik tidpunkt i det förflutna. Använd 'querías' (imperfekt) om önskan var pågående eller en bakomliggande känsla.

Fel stam

Misstag:Tú *queriste*.

Rättelse: Tú quisiste. Kom ihåg 'u'-ljudet i preteritumformen av detta verb.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.