Hur säger man "eskalera" på spanska
Det spanska ordet för “eskalera” är “agravar” — B2 nivå.

Exempel
Sus palabras solo sirvieron para agravar el conflicto.
Hans ord tjänade bara till att förvärra konflikten.
La falta de lluvia puede agravar la crisis económica en la región.
Bristen på regn kan förvärra den ekonomiska krisen i regionen.
No menciones ese tema ahora, podrías agravar la situación.
Nämn inte det ämnet nu; du kan göra situationen värre.
Göra saker tyngre
Tänk på 'agravar' som att lägga vikt vid ett problem. Ordet kommer från samma rot som 'gravitation' och 'grav' (allvarlig/tung).
En regelbunden aktör
Det här verbet är helt regelbundet. Det följer exakt samma regler som 'hablar' (att tala) i alla tempus.
Agravar vs. Agarrar
Misstag: “Att använda 'agarrar' när man menar att saker blir värre. 'Agarrar' betyder att gripa eller fånga.”
Rättelse: Säg 'Esto va a agravar el problema' istället för 'agarrar'. 'Agarrar' används när man menar att gripa tag i något.
Irritera inte ordet
Misstag: “Att använda 'agravar' för att beskriva att man irriterar en person.”
Rättelse: Använd 'molestar' eller 'fastidiar' för personer. Använd 'agravar' för situationer eller hälsotillstånd.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.