Hur säger man "examensinnehavare" på spanska
Det spanska ordet för “examensinnehavare” är “titulado” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Buscamos a un abogado titulado para este puesto.
Vi söker en kvalificerad jurist för denna tjänst.
Mi hermana ya está titulada en medicina.
Min syster är redan certifierad läkare.
Solo aceptan personal titulado en la clínica.
De accepterar endast personal med examen på kliniken.
Ändra ändelserna
Eftersom detta fungerar som en beskrivning, ändras det till 'titulada' om du pratar om en kvinna, och lägger till ett 's' om du pratar om mer än en person. På svenska böjer vi adjektiv efter genus (en kvalificerad jurist, ett kvalificerat jobb) och numerus (kvalificerade jurister).
Beskrivning efter substantivet
På spanska sätter vi oftast 'titulado' efter yrkestiteln, som att säga 'jurist kvalificerad' istället för 'kvalificerad jurist'. På svenska placerar vi oftast adjektivet före substantivet: 'kvalificerad jurist'.
Glömma genusöverensstämmelse
Misstag: “Ella es un médico titulado.”
Rättelse: Ella es una médica titulada. (Kom ihåg att matcha ordet med personens genus). På svenska är detta mindre problematiskt då 'kvalificerad' inte ändras baserat på personens genus, men man måste vara noga med att använda rätt artikel och substantiv: 'en kvalificerad läkare' (man) vs 'en kvalificerad läkare' (kvinna).
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.