Hur säger man "förbittrad" på spanska
Det spanska ordet för “förbittrad” är “resentido” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Él está resentido con su jefe por no darle el ascenso.
Él está resentido con su jefe por no darle el ascenso.
No seas tan resentida, intenta perdonarla.
No seas tan resentida, intenta perdonarla.
Su tono resentido reveló que todavía le dolía la ruptura.
Hans bittra ton avslöjade att uppbrottet fortfarande sårade honom.
Att använda 'Estar' för känslor
Eftersom att vara bitter (resentido) betraktas som ett tillstånd eller en känsla snarare än en permanent personlighetsegenskap, använder man nästan alltid 'estar' istället för 'ser'. Detta skiljer sig från svenskan där vi ofta använder 'att vara' för både tillstånd och egenskaper.
Förväxla inte med 'arg'
Misstag: “Att använda 'resentido' för att betyda 'arg just nu'.”
Rättelse: Använd 'enojado' för omedelbar ilska. Använd 'resentido' för långvarig bitterhet över något som hände för ett tag sedan. På svenska skiljer vi ofta tydligare mellan 'arg' (omedelbar ilska) och 'bitter' (långvarig negativ känsla).
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.